Home | Topics | | | Bookstore | MT | AHLB

AHRC Home PageMechanical Translation of GenesisDictionaryLexiconConcordanceAHRC BookstoreMechanical Translation VideosAbout the Mechanical Translation


Genesis 7:1
and Yhwh said to No'ahh, come, you and all of your house to the vessel given that I saw you are a steadfast one to my face in this generation,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
לְנֹחַ       lê'no'ahh
to~No'ahh
בֹּא       bo
!(ms)~COME (Verb)
אַתָּה       a'tah
YOU(MS)
וְכָל       wê'khol
and~ALL
בֵּיתְךָ       beyt'kha
HOUSE~you(ms)
אֶל       el
TO
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אֹתְךָ       ot'kha
AT~you(ms)
רָאִיתִי       ra'i'ti
I(cs)~did~SEE (Verb)
צַדִּיק       tsa'diq
STEADFAST.ONE
לְפָנַי       lê'pha'nai
to~FACE~s~me(cs)
(To my face is an idiom meaning "in front of me.")
בַּדּוֹר       ba'dor
in~the~GENERATION
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS

Genesis 7:2
from all of the clean beasts you will take for you seven, seven men and his women, and from the beasts which are not clean, two men and his women,
מִכֹּל       mi'kol
from~ALL
הַבְּהֵמָה       ha'be'hey'mah
the~BEAST
הַטְּהוֹרָה       hat'ho'rah
the~CLEAN
תִּקַּח       ti'qahh
you(ms)~will~TAKE (Verb)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
שִׁבְעָה       shiv'ah
SEVEN
שִׁבְעָה       shiv'ah
SEVEN
אִישׁ       ish
MAN
וְאִשְׁתּוֹ       wê'ish'to
and~WOMAN~him
(In context, the "men and his women" are the" males and their mates" from the clean beasts.)
וּמִן       u'min
and~FROM
הַבְּהֵמָה       ha'be'hey'mah
the~BEAST
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לֹא       lo
NOT
טְהֹרָה       tê'ho'rah
CLEAN
הִוא       hi
SHE
שְׁנַיִם       shê'na'yim
TWO
אִישׁ       ish
MAN
וְאִשְׁתּוֹ       wê'ish'to
and~WOMAN~him

Genesis 7:3
also from the flyers of the skies seven, seven males and females to keep alive the seed upon the face of all the land,
גַּם       gam
ALSO
מֵעוֹף       mey'oph
from~FLYER
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
שִׁבְעָה       shiv'ah
SEVEN
שִׁבְעָה       shiv'ah
SEVEN
זָכָר       za'khar
MALE
וּנְקֵבָה       un'qey'vah
and~FEMALE
לְחַיּוֹת       lê'hhai'yot
to~>~much~LIVE (Verb)
זֶרַע       ze'ra
SEED
עַל       al
UPON
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
כָל       khol
ALL
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND

Genesis 7:4
given that within seven more days, I will make a precipitating upon the land, forty days and forty nights, and I will wipe away all the substance, which I made, from upon the face of the ground,
כִּי       ki
GIVEN.THAT
לְיָמִים       lê'ya'mim
to~DAY~s
עוֹד       od
YET.AGAIN
שִׁבְעָה       shiv'ah
SEVEN
אָנֹכִי       a'no'khi
I
מַמְטִיר       mam'tir
make~PRECIPITATE (Verb)~ing/er(ms)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
אַרְבָּעִים       ar'ba'im
FOUR~s
יוֹם       yom
DAY
וְאַרְבָּעִים       wê'ar'ba'im
and~FOUR~s
לָיְלָה       lai'lah
NIGHT
וּמָחִיתִי       u'ma'hhi'ti
and~I(cs)~did~WIPE.AWAY (Verb)
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
הַיְקוּם       hai'qum
the~SUBSTANCE
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
עָשִׂיתִי       a'si'ti
I(cs)~did~DO (Verb)
מֵעַל       mey'al
from~UPON
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
הָאֲדָמָה       ha'a'da'mah
the~GROUND

Genesis 7:5
and No'ahh did everything which Yhwh directed him,
וַיַּעַשׂ       wai'ya'as
and~he~will~DO (Verb)
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
כְּכֹל       kê'khol
like~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
צִוָּהוּ       tsi'wa'hu
he~did~much~DIRECT (Verb)~him
יְהוָה       YHWH
YHWH

Genesis 7:6
and No'ahh was a son of six hundred years, and the flood had existed as waters upon the land,
וְנֹחַ       wê'no'ahh
and~No'ahh
בֶּן       ben
SON
(Son is an idiom for years "old.")
וְשֵׁשׁ       wê'sheysh
and~SIX
מֵאוֹת       mey'ot
HUNDRED~s
שָׁנָה       sha'nah
YEAR
וְהַמַּבּוּל       wê'ha'ma'bul
and~the~FLOOD
הָיָה       hai'yah
he~did~EXIST (Verb)
מַיִם       ma'yim
WATER~s2
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND

Genesis 7:7
and No'ahh and his sons and his woman and the women of his sons with him came to the vessel from the face of the waters of the flood,
וַיָּבֹא       wai'ya'vo
and~he~will~COME (Verb)
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
וּבָנָיו       u'va'naw
and~SON~s~him
וְאִשְׁתּוֹ       wê'ish'to
and~WOMAN~him
וּנְשֵׁי       un'shey
and~WOMAN~s
בָנָיו       va'naw
SON~s~him
אִתּוֹ       i'to
AT~him
אֶל       el
TO
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL
מִפְּנֵי       mip'ney
from~FACE~s
מֵי       mey
WATER~s2
הַמַּבּוּל       ha'ma'bul
the~FLOOD

Genesis 7:8
from the clean beasts, and from the beasts which are not clean, and from the flyers, and all which are treading upon the ground,
מִן       min
FROM
הַבְּהֵמָה       ha'be'hey'mah
the~BEAST
הַטְּהוֹרָה       hat'ho'rah
the~CLEAN
וּמִן       u'min
and~FROM
הַבְּהֵמָה       ha'be'hey'mah
the~BEAST
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
אֵינֶנָּה       ey'ne'nah
WITHOUT~her
טְהֹרָה       tê'ho'rah
CLEAN
וּמִן       u'min
and~FROM
הָעוֹף       ha'oph
the~FLYER
וְכֹל       wê'khol
and~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
רֹמֵשׂ       ro'meys
TREAD (Verb)~ing/er(ms)
עַל       al
UPON
הָאֲדָמָה       ha'a'da'mah
the~GROUND

Genesis 7:9
two by two they came to No'ahh to the vessel, male and female just as Elohiym directed No'ahh,
שְׁנַיִם       shê'na'yim
TWO
שְׁנַיִם       shê'na'yim
TWO
בָּאוּ       ba'u
they(cp)~did~COME (Verb)
אֶל       el
TO
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
אֶל       el
TO
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL
זָכָר       za'khar
MALE
וּנְקֵבָה       un'qey'vah
and~FEMALE
כַּאֲשֶׁר       ka'a'sheyr
like~WHICH
צִוָּה       tsi'wah
he~did~much~DIRECT (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶת       et
AT
נֹחַ       no'ahh
No'ahh

Genesis 7:10
and it came to pass within the seven days, and the waters of the flood existed upon the land,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
לְשִׁבְעַת       lê'shiv'at
to~SEVEN
הַיָּמִים       hai'ya'mim
the~DAY~s
וּמֵי       u'mey
and~WATER~s2
הַמַּבּוּל       ha'ma'bul
the~FLOOD
הָיוּ       hai'u
they(cp)~did~EXIST (Verb)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND

Genesis 7:11
in the year of the six hundredth year to the life of No'ahh, in the second new moon, in the seventeenth day to the new moon, in this day all the springs of the deep sea were cleaved open abundantly, and the chimneys of the skies had been opened,
בִּשְׁנַת       bish'nat
in~YEAR
וְשֵׁשׁ       wê'sheysh
and~SIX
מֵאוֹת       mey'ot
HUNDRED~s
שָׁנָה       sha'nah
YEAR
לְחַיֵּי       lê'hhai'yey
to~LIVING~s
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
בַּחֹדֶשׁ       ba'hho'desh
in~the~NEW.MOON
הַשֵּׁנִי       ha'shey'ni
the~SECOND
בְּשִׁבְעָה       bê'shiv'ah
in~SEVEN
עָשָׂר       a'sar
TEN
יוֹם       yom
DAY
לַחֹדֶשׁ       la'hho'desh
to~the~NEW.MOON
בַּיּוֹם       ba'yom
in~the~DAY
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS
נִבְקְעוּ       niv'qe'u
they(cp)~did~be~CLEAVE.OPEN (Verb)
כָּל       kol
ALL
מַעְיְנֹת       ma'ye'not
SPRING~s
תְּהוֹם       tê'hom
DEEP.SEA
רַבָּה       ra'bah
ABUNDANT
וַאֲרֻבֹּת       wa'a'ru'bot
and~CHIMNEY~s
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
נִפְתָּחוּ       niph'ta'hhu
they(cp)~did~be~OPEN (Verb)

Genesis 7:12
and the rain showers existed upon the land, forty days and forty nights,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
הַגֶּשֶׁם       ha'ge'shem
the~RAIN.SHOWER
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
אַרְבָּעִים       ar'ba'im
FOUR~s
יוֹם       yom
DAY
וְאַרְבָּעִים       wê'ar'ba'im
and~FOUR~s
לָיְלָה       lai'lah
NIGHT

Genesis 7:13
in the bone of this day, No'ahh, and Shem and Hham and Yaphet, the sons of No'ahh, and the woman of No'ahh, and the three women of his sons with them, came to the vessel,
בְּעֶצֶם       bê'e'tsem
in~BONE
הַיּוֹם       hai'yom
the~DAY
(Bone of the day is an idiom for noon.)
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS
בָּא       ba
he~did~COME (Verb)
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
וְשֵׁם       wê'sheym
and~Shem
וְחָם       wê'hham
and~Hham
וָיֶפֶת       wa'ye'phet
and~Yaphet
בְּנֵי       bê'ney
SON~s
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
וְאֵשֶׁת       wê'ey'shet
and~WOMAN
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
וּשְׁלֹשֶׁת       ush'lo'shet
and~THREE
נְשֵׁי       nê'shey
WOMAN~s
בָנָיו       va'naw
SON~s~him
אִתָּם       i'tam
AT~them(mp)
אֶל       el
TO
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL

Genesis 7:14
they and all the living ones to her kind, and all the beast to her kind and all the treaders treading upon the land to his kind, and all the flyers to his kind, all the birds of all the wings,
הֵמָּה       hey'mah
THEY(m)
וְכָל       wê'khol
and~ALL
הַחַיָּה       ha'hha'yah
the~LIVING
לְמִינָהּ       lê'mi'nah
to~KIND~her
וְכָל       wê'khol
and~ALL
הַבְּהֵמָה       ha'be'hey'mah
the~BEAST
לְמִינָהּ       lê'mi'nah
to~KIND~her
וְכָל       wê'khol
and~ALL
הָרֶמֶשׂ       ha're'mes
the~TREADER
הָרֹמֵשׂ       ha'ro'meys
the~TREAD (Verb)~ing/er(ms)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
לְמִינֵהוּ       lê'mi'ney'hu
to~KIND~him
וְכָל       wê'khol
and~ALL
הָעוֹף       ha'oph
the~FLYER
לְמִינֵהוּ       lê'mi'ney'hu
to~KIND~him
כֹּל       kol
ALL
צִפּוֹר       tsi'por
BIRD
כָּל       kol
ALL
כָּנָף       ka'naph
WING

Genesis 7:15
and they came to No'ahh, to the vessel, two by two from all the flesh which in him is the wind of life,
וַיָּבֹאוּ       wai'ya'vo'u
and~they(mp)~will~COME (Verb)
אֶל       el
TO
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
אֶל       el
TO
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL
שְׁנַיִם       shê'na'yim
TWO
שְׁנַיִם       shê'na'yim
TWO
מִכָּל       mi'kol
from~ALL
הַבָּשָׂר       ha'ba'sar
the~FLESH
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בּוֹ       bo
in~~him
רוּחַ       ru'ahh
WIND
חַיִּים       hhai'yim
LIVING~s

Genesis 7:16
and the ones coming of the males and females from all the flesh, came just as Elohiym directed him, and Yhwh shut round about him,
וְהַבָּאִים       wê'ha'ba'im
and~the~COME (Verb)~ing/er(mp)
זָכָר       za'khar
MALE
וּנְקֵבָה       un'qey'vah
and~FEMALE
מִכָּל       mi'kol
from~ALL
בָּשָׂר       ba'sar
FLESH
בָּאוּ       ba'u
they(cp)~did~COME (Verb)
כַּאֲשֶׁר       ka'a'sheyr
like~WHICH
צִוָּה       tsi'wah
he~did~much~DIRECT (Verb)
אֹתוֹ       o'to
AT~him
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
וַיִּסְגֹּר       wai'yis'gor
and~he~will~SHUT (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
בַּעֲדוֹ       ba'a'do
ROUND.ABOUT~him

Genesis 7:17
and the flood existed forty days upon the land, and the waters increased and lifted up the vessel, and she rose up from upon the land,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
הַמַּבּוּל       ha'ma'bul
the~FLOOD
אַרְבָּעִים       ar'ba'im
FOUR~s
יוֹם       yom
DAY
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וַיִּרְבּוּ       wai'yir'bu
and~they(mp)~will~INCREASE (Verb)
הַמַּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
וַיִּשְׂאוּ       wai'yis'u
and~they(mp)~will~LIFT.UP (Verb)
אֶת       et
AT
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL
וַתָּרָם       wa'ta'ram
and~she~will~RAISE.UP (Verb)
מֵעַל       mey'al
from~UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND

Genesis 7:18
and the waters overcame and increased much upon the land, and the vessel walked upon the face of the waters,
וַיִּגְבְּרוּ       wai'yig'be'ru
and~they(mp)~will~OVERCOME (Verb)
הַמַּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
וַיִּרְבּוּ       wai'yir'bu
and~they(mp)~will~INCREASE (Verb)
מְאֹד       mê'od
MANY
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וַתֵּלֶךְ       wa'tey'lekh
and~she~will~WALK (Verb)
הַתֵּבָה       ha'tey'vah
the~VESSEL
עַל       al
UPON
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
הַמָּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2

Genesis 7:19
and the waters had overcome very much upon the land and they covered over all the high hills which are under all the skies,
וְהַמַּיִם       wê'ha'ma'yim
and~the~WATER~s2
גָּבְרוּ       gav'ru
they(cp)~did~OVERCOME (Verb)
מְאֹד       mê'od
MANY
מְאֹד       mê'od
MANY
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וַיְכֻסּוּ       wa'ye'khu'su
and~they(mp)~will~much~COVER.OVER (Verb)
כָּל       kol
ALL
הֶהָרִים       he'ha'rim
the~HILL~s
הַגְּבֹהִים       hag'vo'him
the~HIGH~s
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
תַּחַת       ta'hhat
UNDER
כָּל       kol
ALL
הַשָּׁמָיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2

Genesis 7:20
the waters overcame fifteen forearms above her, and they covered over the hills,
חֲמֵשׁ       hha'meysh
FIVE
עֶשְׂרֵה       es'reyh
TEN
אַמָּה       a'mah
FOREARM
מִלְמַעְלָה       mi'le'ma'lah
from~to~UPWARD~her
גָּבְרוּ       gav'ru
they(cp)~did~OVERCOME (Verb)
הַמָּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
וַיְכֻסּוּ       wa'ye'khu'su
and~they(mp)~will~much~COVER.OVER (Verb)
הֶהָרִים       he'ha'rim
the~HILL~s

Genesis 7:21
and all the flesh treading upon the land expired, with the flyer and with the beast and with the living ones and with all the swarmers swarming upon the land and all the humans,
וַיִּגְוַע       wai'yig'wa
and~he~will~EXPIRE (Verb)
כָּל       kol
ALL
בָּשָׂר       ba'sar
FLESH
הָרֹמֵשׂ       ha'ro'meys
the~TREAD (Verb)~ing/er(ms)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
בָּעוֹף       ba'oph
in~the~FLYER
וּבַבְּהֵמָה       u'va'be'hey'mah
and~in~the~BEAST
וּבַחַיָּה       u'va'hhai'yah
and~in~the~LIVING
וּבְכָל       uv'khol
and~in~ALL
הַשֶּׁרֶץ       ha'she'rets
the~SWARMER
הַשֹּׁרֵץ       ha'sho'reyts
the~SWARM (Verb)~ing/er(ms)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וְכֹל       wê'khol
and~ALL
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN

Genesis 7:22
all which have the breath of the wind of life in his nostrils, from all which which are in the wasteland had died,
כֹּל       kol
ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
נִשְׁמַת       nish'mat
BREATH
רוּחַ       ru'ahh
WIND
חַיִּים       hhai'yim
LIVING~s
בְּאַפָּיו       bê'a'paw
in~NOSE~s2~him
מִכֹּל       mi'kol
from~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בֶּחָרָבָה       be'hha'ra'vah
in~the~DRIED.OUT
מֵתוּ       mey'tu
they(cp)~did~DIE (Verb)

Genesis 7:23
and he wiped away all the substance which was upon the face of the ground, from the human, as well as the beast, as well as the treader and as well as the flyer of the skies, and they were wiped away from the land, and only No'ahh remained and who were with him in the vessel,
וַיִּמַח       wai'yi'mahh
and~he~will~WIPE.AWAY (Verb)
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
הַיְקוּם       hai'qum
the~SUBSTANCE
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
עַל       al
UPON
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
הָאֲדָמָה       ha'a'da'mah
the~GROUND
מֵאָדָם       mey'a'dam
from~HUMAN
עַד       ad
UNTIL
בְּהֵמָה       bê'hey'mah
BEAST
עַד       ad
UNTIL
רֶמֶשׂ       re'mes
TREADER
וְעַד       wê'ad
and~UNTIL
עוֹף       oph
FLYER
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
וַיִּמָּחוּ       wai'yi'ma'hhu
and~they(mp)~will~be~WIPE.AWAY (Verb)
מִן       min
FROM
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וַיִּשָּׁאֶר       wai'yi'sha'er
and~he~will~be~REMAIN (Verb)
אַךְ       akh
SURELY
נֹחַ       no'ahh
No'ahh
וַאֲשֶׁר       wa'a'sher
and~WHICH
אִתּוֹ       i'to
AT~him
בַּתֵּבָה       ba'tey'vah
in~the~VESSEL

Genesis 7:24
and the waters overcame upon the land fifty and a hundred days,
וַיִּגְבְּרוּ       wai'yig'be'ru
and~they(mp)~will~OVERCOME (Verb)
הַמַּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
חֲמִשִּׁים       hha'mi'shim
FIVE~s
וּמְאַת       um'at
and~HUNDRED
יוֹם       yom
DAY