Home | Topics | | | Bookstore | MT | AHLB

AHRC Home PageMechanical Translation of GenesisDictionaryLexiconConcordanceAHRC BookstoreMechanical Translation VideosAbout the Mechanical Translation


Genesis 47:1
and Yoseph came and he told to Paroh, and he said, my father and my brothers and their flocks and their cattle and all which belonged to them came from the land of Kena'an and look at them in the land of Goshen,
וַיָּבֹא       wai'ya'vo
and~he~will~COME (Verb)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
וַיַּגֵּד       wai'ya'geyd
and~he~will~make~BE.FACE.TO.FACE (Verb)
לְפַרְעֹה       lê'phar'oh
to~Paroh
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
וְאַחַי       wê'a'hhai
and~BROTHER~s~me(cs)
וְצֹאנָם       wê'tso'nam
and~FLOCKS~them(mp)
וּבְקָרָם       uv'qa'ram
and~CATTLE~them(mp)
וְכָל       wê'khol
and~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לָהֶם       la'hem
to~~them(mp)
בָּאוּ       ba'u
they(cp)~did~COME (Verb)
מֵאֶרֶץ       mey'e'rets
from~LAND
כְּנָעַן       kê'na'an
Kena'an
וְהִנָּם       wê'hi'nam
and~LOOK~them(mp)
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
גֹּשֶׁן       go'shen
Goshen

Genesis 47:2
and from the far end of his brothers he took five men and he presented them to the face of Paroh,
וּמִקְצֵה       u'mi'qe'tseyh
and~from~EXTREMITY
אֶחָיו       e'hhaw
BROTHER~s~him
לָקַח       la'qahh
he~did~TAKE (Verb)
חֲמִשָּׁה       hha'mi'shah
FIVE
אֲנָשִׁים       a'na'shim
MAN~s
וַיַּצִּגֵם       wai'ya'tsi'geym
and~he~will~make~LEAVE.IN.PLACE (Verb)~them(mp)
לִפְנֵי       liph'ney
to~FACE~s
פַרְעֹה       phar'oh
Paroh

Genesis 47:3
and Paroh said to his brothers, what is your work, and they said to Paroh, your servants are feeders of the flocks, us and also our fathers,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh
אֶל       el
TO
אֶחָיו       e'hhaw
BROTHER~s~him
מַה       mah
WHAT
מַּעֲשֵׂיכֶם       ma'a'sey'khem
WORK~s~you(mp)
וַיֹּאמְרוּ       wai'yom'ru
and~they(mp)~will~SAY (Verb)
אֶל       el
TO
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh
רֹעֵה       ro'eyh
FEED (Verb)~ing/er(ms)
צֹאן       tson
FLOCKS
עֲבָדֶיךָ       a'va'dey'kha
SERVANT~s~you(ms)
גַּם       gam
ALSO
אֲנַחְנוּ       a'nahh'nu
WE
גַּם       gam
ALSO
אֲבוֹתֵינוּ       a'vo'tey'nu
FATHER~s~us(cp)

Genesis 47:4
and they said to Paroh, to sojourn in the land have we come given that no pastures for the flocks which belong to your servants given that the hunger is heavy in the land of Kena'an and now, please, your servants will settle in the land of Goshen,
וַיֹּאמְרוּ       wai'yom'ru
and~they(mp)~will~SAY (Verb)
אֶל       el
TO
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh
לָגוּר       la'gur
to~>~SOJOURN (Verb)
בָּאָרֶץ       ba'a'rets
in~the~LAND
בָּאנוּ       ba'nu
we(cp)~did~COME (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אֵין       eyn
WITHOUT
מִרְעֶה       mir'eh
FEEDING.PLACE
לַצֹּאן       la'tson
to~the~FLOCKS
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לַעֲבָדֶיךָ       la'a'va'dey'kha
to~SERVANT~s~you(ms)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
כָבֵד       kha'veyd
HEAVY
הָרָעָב       ha'ra'av
the~HUNGER
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
כְּנָעַן       kê'na'an
Kena'an
וְעַתָּה       wê'a'tah
and~NOW
יֵשְׁבוּ       yeysh'vu
they(mp)~will~SETTLE (Verb)
נָא       na
PLEASE
עֲבָדֶיךָ       a'va'dey'kha
SERVANT~s~you(ms)
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
גֹּשֶׁן       go'shen
Goshen

Genesis 47:5
and Paroh said to Yoseph saying, your father and your brothers came to you,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh
אֶל       el
TO
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
לֵאמֹר       ley'mor
to~>~SAY (Verb)
אָבִיךָ       a'vi'kha
FATHER~you(ms)
וְאַחֶיךָ       wê'a'hhey'kha
and~BROTHER~s~you(ms)
בָּאוּ       ba'u
they(cp)~did~COME (Verb)
אֵלֶיךָ       ey'ley'kha
TO~you(ms)

Genesis 47:6
the land of Mits'rayim is to your face, she is in the best of the land, your father and your brothers will surely settle in the land of Goshen and if you know and there is in them men of force then you will set them in place as nobles of livestock upon which belong to me,
אֶרֶץ       e'rets
LAND
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
לְפָנֶיךָ       lê'pha'ney'kha
to~FACE~s~you(ms)
הִוא       hi
SHE
בְּמֵיטַב       bê'mey'tav
in~BEST
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
הוֹשֵׁב       ho'sheyv
!(ms)~make~SETTLE (Verb)
אֶת       et
AT
אָבִיךָ       a'vi'kha
FATHER~you(ms)
וְאֶת       wê'et
and~AT
אַחֶיךָ       a'hhey'kha
BROTHER~s~you(ms)
יֵשְׁבוּ       yeysh'vu
they(mp)~will~SETTLE (Verb)
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
גֹּשֶׁן       go'shen
Goshen
וְאִם       wê'im
and~IF
יָדַעְתָּ       ya'da'ta
you(ms)~did~KNOW (Verb)
וְיֶשׁ       wê'yesh
and~THERE.IS
בָּם       bam
in~~them(mp)
אַנְשֵׁי       an'shey
MAN~s
חַיִל       hha'yil
FORCE
וְשַׂמְתָּם       wê'sam'tam
and~you(mp)~did~PLACE (Verb)~them(mp)
שָׂרֵי       sa'rey
NOBLE~s
מִקְנֶה       miq'neh
LIVESTOCK
עַל       al
UPON
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לִי       li
to~~me(cs)

Genesis 47:7
and Yoseph brought Ya'aqov his father and he stood him to the face of Paroh and Ya'aqov respected Paroh,
וַיָּבֵא       wai'ya'vey
and~he~will~make~COME (Verb)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
אֶת       et
AT
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
וַיַּעֲמִדֵהוּ       wai'ya'a'mi'dey'hu
and~he~will~make~STAND (Verb)~him
לִפְנֵי       liph'ney
to~FACE~s
פַרְעֹה       phar'oh
Paroh
וַיְבָרֶךְ       wai'va'rekh
and~he~will~much~KNEEL (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אֶת       et
AT
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh

Genesis 47:8
and Paroh said to Ya'aqov, how many are the days of the years of your life,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh
אֶל       el
TO
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
כַּמָּה       ka'mah
like~WHAT
יְמֵי       yê'mey
DAY~s
שְׁנֵי       shê'ney
YEAR~s
חַיֶּיךָ       hhei'yey'kha
LIVING~s~you(ms)

Genesis 47:9
and Ya'aqov said to Paroh, the days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years, a small and dysfunctional amount have the days of the years of my life existed and they did not overtake the days of the years of the life of my father in the days of their pilgrimage,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אֶל       el
TO
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh
יְמֵי       yê'mey
DAY~s
שְׁנֵי       shê'ney
YEAR~s
מְגוּרַי       mê'gu'rai
PILGRIMAGE~s~me(cs)
שְׁלֹשִׁים       shê'lo'shim
THREE~s
וּמְאַת       um'at
and~HUNDRED
שָׁנָה       sha'nah
YEAR
מְעַט       mê'at
SMALL.AMOUNT
וְרָעִים       wê'ra'im
and~DYSFUNCTIONAL~s
הָיוּ       hai'u
they(cp)~did~EXIST (Verb)
יְמֵי       yê'mey
DAY~s
שְׁנֵי       shê'ney
YEAR~s
חַיַּי       hhai'yai
LIVING~s~me(cs)
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
הִשִּׂיגוּ       hi'si'gu
they(cp)~did~make~OVERTAKE (Verb)
אֶת       et
AT
יְמֵי       yê'mey
DAY~s
שְׁנֵי       shê'ney
YEAR~s
חַיֵּי       hhai'yey
LIVING~s
אֲבֹתַי       a'vo'tai
FATHER~s~me(cs)
בִּימֵי       bi'mey
in~DAY~s
מְגוּרֵיהֶם       mê'gu'rey'hem
PILGRIMAGE~s~them(mp)

Genesis 47:10
and Ya'aqov respected Paroh and he went out from the face of Paroh,
וַיְבָרֶךְ       wai'va'rekh
and~he~will~much~KNEEL (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אֶת       et
AT
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh
וַיֵּצֵא       wai'yey'tsey
and~he~will~GO.OUT (Verb)
מִלִּפְנֵי       mi'liph'ney
from~to~FACE~s
פַרְעֹה       phar'oh
Paroh

Genesis 47:11
and Yoseph settled his father and his brothers and he gave to them holdings in the land of Mits'rayim, in the best of the land, in the land of Ra'meses just as Paroh directed,
וַיּוֹשֵׁב       wai'yo'sheyv
and~he~will~make~SETTLE (Verb)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
אֶת       et
AT
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
וְאֶת       wê'et
and~AT
אֶחָיו       e'hhaw
BROTHER~s~him
וַיִּתֵּן       wai'yi'teyn
and~he~will~GIVE (Verb)
לָהֶם       la'hem
to~~them(mp)
אֲחֻזָּה       a'hhu'zah
HOLDINGS
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
בְּמֵיטַב       bê'mey'tav
in~BEST
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
רַעְמְסֵס       ra'me'seys
Ra'meses
כַּאֲשֶׁר       ka'a'sheyr
like~WHICH
צִוָּה       tsi'wah
he~did~much~DIRECT (Verb)
פַרְעֹה       phar'oh
Paroh

Genesis 47:12
and Yoseph sustained his father and his brothers and all the house of his father, bread to the mouth of the children,
וַיְכַלְכֵּל       wa'ye'khal'keyl
and~he~will~SUSTAIN (Verb)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
אֶת       et
AT
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
וְאֶת       wê'et
and~AT
אֶחָיו       e'hhaw
BROTHER~s~him
וְאֵת       wê'eyt
and~AT
כָּל       kol
ALL
בֵּית       beyt
HOUSE
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
לֶחֶם       le'hhem
BREAD
לְפִי       lê'phi
to~MOUTH
הַטָּף       ha'taph
the~CHILDREN

Genesis 47:13
and bread was not in all the land given that the hunger was very heavy and the land of Mits'rayim was faint and the land of Kena'an from the face of the hunger,
וְלֶחֶם       wê'le'hhem
and~BREAD
אֵין       eyn
WITHOUT
בְּכָל       bê'khol
in~ALL
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
כִּי       ki
GIVEN.THAT
כָבֵד       kha'veyd
HEAVY
הָרָעָב       ha'ra'av
the~HUNGER
מְאֹד       mê'od
MANY
וַתֵּלַהּ       wa'tey'lah
and~she~will~FAINT (Verb)
אֶרֶץ       e'rets
LAND
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
וְאֶרֶץ       wê'e'rets
and~LAND
כְּנַעַן       kê'na'an
Kena'an
מִפְּנֵי       mip'ney
from~FACE~s
הָרָעָב       ha'ra'av
the~HUNGER

Genesis 47:14
and Yoseph picked up all the silver being found in the land of Mits'rayim and in the land of Kena'an, with the barley which they were exchanging, and Yoseph brought the silver unto the house of Paroh,
וַיְלַקֵּט       wa'ye'la'qeyt
and~he~will~much~PICK.UP (Verb)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
הַכֶּסֶף       ha'ke'seph
the~SILVER
הַנִּמְצָא       ha'nim'tsa
the~be~FIND (Verb)~ing/er(ms)
בְאֶרֶץ       vê'e'rets
in~LAND
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
וּבְאֶרֶץ       uv'e'rets
and~in~LAND
כְּנַעַן       kê'na'an
Kena'an
בַּשֶּׁבֶר       ba'she'ver
in~the~GRAIN.SEEDS
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
הֵם       heym
THEY(m)
שֹׁבְרִים       shov'rim
EXCHANGE (Verb)~ing/er(mp)
וַיָּבֵא       wai'ya'vey
and~he~will~make~COME (Verb)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
אֶת       et
AT
הַכֶּסֶף       ha'ke'seph
the~SILVER
בֵּיתָה       bey'tah
HOUSE~unto
פַרְעֹה       phar'oh
Paroh

Genesis 47:15
and the silver was whole from the land of Mits'rayim and from the land of Kena'an and all Mits'rayim came to Yoseph saying, bring for us bread, why should we die opposite you given that the silver came to an end,
וַיִּתֹּם       wai'yi'tom
and~he~will~BE.WHOLE (Verb)
הַכֶּסֶף       ha'ke'seph
the~SILVER
מֵאֶרֶץ       mey'e'rets
from~LAND
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
וּמֵאֶרֶץ       u'mey'e'rets
and~from~LAND
כְּנַעַן       kê'na'an
Kena'an
וַיָּבֹאוּ       wai'ya'vo'u
and~they(mp)~will~COME (Verb)
כָל       khol
ALL
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
אֶל       el
TO
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
לֵאמֹר       ley'mor
to~>~SAY (Verb)
הָבָה       ha'vah
!(ms)~PROVIDE (Verb)~^
לָּנוּ       la'nu
to~~us(cp)
לֶחֶם       le'hhem
BREAD
וְלָמָּה       wê'la'mah
and~to~WHAT
נָמוּת       na'mut
we(cp)~will~DIE (Verb)
נֶגְדֶּךָ       neg'de'kha
OPPOSITE~you(ms)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אָפֵס       a'pheys
he~did~COME.TO.AN.END (Verb)
כָּסֶף       ka'seph
SILVER

Genesis 47:16
and Yoseph said, provide your livestock and I will give to you with your livestock if the silver came to an end,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
הָבוּ       ha'vu
!(mp)~PROVIDE (Verb)
מִקְנֵיכֶם       miq'ney'khem
LIVESTOCK~you(mp)
וְאֶתְּנָה       wê'et'nah
and~I(cs)~will~GIVE (Verb)~^
לָכֶם       la'khem
to~~you(mp)
בְּמִקְנֵיכֶם       bê'miq'ney'khem
in~LIVESTOCK~you(mp)
אִם       im
IF
אָפֵס       a'pheys
he~did~COME.TO.AN.END (Verb)
כָּסֶף       ka'seph
SILVER

Genesis 47:17
and they brought their livestock to Yoseph and Yoseph gave to them bread with the horses and with the livestock of the field and with the donkeys and he lead them in the bread with all their livestock in that year,
וַיָּבִיאוּ       wai'ya'vi'u
and~they(mp)~will~make~COME (Verb)
אֶת       et
AT
מִקְנֵיהֶם       miq'ney'hem
LIVESTOCK~s~them(mp)
אֶל       el
TO
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
וַיִּתֵּן       wai'yi'teyn
and~he~will~GIVE (Verb)
לָהֶם       la'hem
to~~them(mp)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
לֶחֶם       le'hhem
BREAD
בַּסּוּסִים       ba'su'sim
in~the~HORSE~s
וּבְמִקְנֵה       uv'miq'neyh
and~in~LIVESTOCK
הַצֹּאן       ha'tson
the~FLOCKS
וּבְמִקְנֵה       uv'miq'neyh
and~in~LIVESTOCK
הַבָּקָר       ha'ba'qar
the~CATTLE
וּבַחֲמֹרִים       u'va'hha'mo'rim
and~in~the~DONKEY~s
וַיְנַהֲלֵם       wa'ye'na'ha'leym
and~he~will~much~LEAD (Verb)~them(mp)
בַּלֶּחֶם       ba'le'hhem
in~the~BREAD
בְּכָל       bê'khol
in~ALL
מִקְנֵהֶם       miq'ney'hem
LIVESTOCK~them(mp)
בַּשָּׁנָה       ba'sha'nah
in~the~YEAR
הַהִוא       ha'hi
the~SHE

Genesis 47:18
and that year was whole and they came to him in the second year and they said to him, we will not keep secret from my lord that the silver has been whole and the livestock of the beast belong to my lord, we will not remain to the face of my lord except our body and our ground,
וַתִּתֹּם       wa'ti'tom
and~she~will~BE.WHOLE (Verb)
הַשָּׁנָה       ha'sha'nah
the~YEAR
הַהִוא       ha'hi
the~SHE
וַיָּבֹאוּ       wai'ya'vo'u
and~they(mp)~will~COME (Verb)
אֵלָיו       ey'law
TO~him
בַּשָּׁנָה       ba'sha'nah
in~the~YEAR
הַשֵּׁנִית       ha'shey'nit
the~SECOND
וַיֹּאמְרוּ       wai'yom'ru
and~they(mp)~will~SAY (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
לֹא       lo
NOT
נְכַחֵד       nê'kha'hheyd
we(cp)~will~much~KEEP.SECRET (Verb)
מֵאֲדֹנִי       mey'a'do'ni
from~LORD~me(cs)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אִם       im
IF
(The Phrase "GIVEN.THAT IF" means "except," "instead" or "unless.")
תַּם       tam
he~did~BE.WHOLE (Verb)
הַכֶּסֶף       ha'ke'seph
the~SILVER
וּמִקְנֵה       u'miq'neyh
and~LIVESTOCK
הַבְּהֵמָה       ha'be'hey'mah
the~BEAST
אֶל       el
TO
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)
לֹא       lo
NOT
נִשְׁאַר       nish'ar
he~did~be~REMAIN (Verb)
לִפְנֵי       liph'ney
to~FACE~s
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)
בִּלְתִּי       bil'ti
EXCEPT
אִם       im
IF
גְּוִיָּתֵנוּ       gê'wi'ya'tey'nu
BODY~us(cp)
וְאַדְמָתֵנוּ       wê'ad'ma'tey'nu
and~GROUND~us(cp)

Genesis 47:19
why should we die to your eyes, us and also our ground, purchase us and our ground with bread and we will exist, we and our ground will be servants for Paroh and give seed and we will live and we will not die and the ground will not be desolate,
לָמָּה       la'mah
to~WHAT
נָמוּת       na'mut
we(cp)~will~DIE (Verb)
לְעֵינֶיךָ       lê'ey'ney'kha
to~EYE~s2~you(ms)
גַּם       gam
ALSO
אֲנַחְנוּ       a'nahh'nu
WE
גַּם       gam
ALSO
אַדְמָתֵנוּ       ad'ma'tey'nu
GROUND~us(cp)
קְנֵה       qê'neyh
!(ms)~PURCHASE (Verb)
אֹתָנוּ       o'ta'nu
AT~us(cp)
וְאֶת       wê'et
and~AT
אַדְמָתֵנוּ       ad'ma'tey'nu
GROUND~us(cp)
בַּלָּחֶם       ba'la'hhem
in~the~BREAD
וְנִהְיֶה       wê'nih'yeh
and~we(cp)~will~EXIST (Verb)
אֲנַחְנוּ       a'nahh'nu
WE
וְאַדְמָתֵנוּ       wê'ad'ma'tey'nu
and~GROUND~us(cp)
עֲבָדִים       a'va'dim
SERVANT~s
לְפַרְעֹה       lê'phar'oh
to~Paroh
וְתֶן       wê'ten
and~!(ms)~GIVE (Verb)
זֶרַע       ze'ra
SEED
וְנִחְיֶה       wê'nihh'yeh
and~we(cp)~will~LIVE (Verb)
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
נָמוּת       na'mut
we(cp)~will~DIE (Verb)
וְהָאֲדָמָה       wê'ha'a'da'mah
and~the~GROUND
לֹא       lo
NOT
תֵשָׁם       tey'sham
she~will~DESOLATE (Verb)

Genesis 47:20
and Yoseph purchased all the ground of Mits'rayim for Paroh given that Mits'rayim sold each his field given that the hunger seized upon them and the land existed for Paroh,
וַיִּקֶן       wai'yi'qen
and~he~will~PURCHASE (Verb)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
אַדְמַת       ad'mat
GROUND
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
לְפַרְעֹה       lê'phar'oh
to~Paroh
כִּי       ki
GIVEN.THAT
מָכְרוּ       makh'ru
they(cp)~did~SELL (Verb)
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
אִישׁ       ish
MAN
שָׂדֵהוּ       sa'dey'hu
FIELD~him
כִּי       ki
GIVEN.THAT
חָזַק       hha'zaq
he~did~SEIZE (Verb)
עֲלֵהֶם       a'ley'hem
UPON~them(mp)
הָרָעָב       ha'ra'av
the~HUNGER
וַתְּהִי       wat'hi
and~she~will~EXIST (Verb)
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
לְפַרְעֹה       lê'phar'oh
to~Paroh

Genesis 47:21
and he made the people cross over to cities from the far end of the border of Mits'rayim and until his far end,
וְאֶת       wê'et
and~AT
הָעָם       ha'am
the~PEOPLE
הֶעֱבִיר       he'e'vir
he~did~make~CROSS.OVER (Verb)
אֹתוֹ       o'to
AT~him
לֶעָרִים       le'a'rim
to~CITY~s
מִקְצֵה       mi'qe'tseyh
from~EXTREMITY
גְבוּל       gê'vul
BORDER
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
וְעַד       wê'ad
and~UNTIL
קָצֵהוּ       qa'tsey'hu
EXTREMITY~him

Genesis 47:22
only the ground of the priests he did not purchase given that the portion for the priests is from Paroh and they ate their portion which Paroh gave to them therefore, they did not sell their ground,
רַק       raq
ONLY
אַדְמַת       ad'mat
GROUND
הַכֹּהֲנִים       ha'ko'ha'nim
the~ADMINISTRATOR~s
לֹא       lo
NOT
קָנָה       qa'nah
he~did~PURCHASE (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
חֹק       hhoq
CUSTOM
(The Hebrew word translated as "Custom," meaning custom (see vs. 26), may have been miswritten for the word hheleq meaning a portion (see 31:14).)
לַכֹּהֲנִים       la'ko'ha'nim
to~the~ADMINISTRATOR~s
מֵאֵת       mey'eyt
from~AT
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh
וְאָכְלוּ       wê'akh'lu
and~they(cp)~did~EAT (Verb)
אֶת       et
AT
חֻקָּם       hhu'qam
CUSTOM~them(mp)
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
נָתַן       na'tan
he~did~GIVE (Verb)
לָהֶם       la'hem
to~~them(mp)
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh
עַל       al
UPON
כֵּן       keyn
SO
(The Phrase "UPON SO" means "therefore.")
לֹא       lo
NOT
מָכְרוּ       makh'ru
they(cp)~did~SELL (Verb)
אֶת       et
AT
אַדְמָתָם       ad'ma'tam
GROUND~them(mp)

Genesis 47:23
and Yoseph said to the people, though I purchased you today and your ground for Paroh, lo, to you is seed and you will sow the ground,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
אֶל       el
TO
הָעָם       ha'am
the~PEOPLE
הֵן       heyn
THOUGH
קָנִיתִי       qa'ni'ti
I(cs)~did~PURCHASE (Verb)
אֶתְכֶם       et'khem
AT~you(mp)
הַיּוֹם       hai'yom
the~DAY
וְאֶת       wê'et
and~AT
אַדְמַתְכֶם       ad'mat'khem
GROUND~you(mp)
לְפַרְעֹה       lê'phar'oh
to~Paroh
הֵא       hey
LO
לָכֶם       la'khem
to~~you(mp)
זֶרַע       ze'ra
SEED
וּזְרַעְתֶּם       uz'ra'e'tem
and~you(mp)~did~SOW (Verb)
אֶת       et
AT
הָאֲדָמָה       ha'a'da'mah
the~GROUND

Genesis 47:24
and it will come to pass in the production and you will give a fifth to Paroh and four of the hands will exist for you for seed of the field and for you to eat and to who is in your house and for your children to eat,
וְהָיָה       wê'hai'yah
and~he~did~EXIST (Verb)
בַּתְּבוּאֹת       bat'vu'ot
in~the~PRODUCTION
וּנְתַתֶּם       un'ta'tem
and~you(mp)~did~GIVE (Verb)
חֲמִישִׁית       hha'mi'shit
FIFTH
לְפַרְעֹה       lê'phar'oh
to~Paroh
וְאַרְבַּע       wê'ar'ba
and~FOUR
הַיָּדֹת       hai'ya'dot
the~HAND~s
יִהְיֶה       yih'yeh
he~will~EXIST (Verb)
לָכֶם       la'khem
to~~you(mp)
לְזֶרַע       lê'ze'ra
to~SEED
הַשָּׂדֶה       ha'sa'deh
the~FIELD
וּלְאָכְלְכֶם       ul'akh'le'khem
and~to~>~EAT (Verb)~you(mp)
וְלַאֲשֶׁר       wê'la'a'sheyr
and~to~the~WHICH
בְּבָתֵּיכֶם       bê'va'tey'khem
in~HOUSE~s~you(mp)
וְלֶאֱכֹל       wê'le'e'khol
and~to~>~EAT (Verb)
לְטַפְּכֶם       lê'tap'khem
to~CHILDREN~you(mp)

Genesis 47:25
and they said, you made us live, we will find beauty in the eyes of my lord and we will exist as servants for Paroh,
וַיֹּאמְרוּ       wai'yom'ru
and~they(mp)~will~SAY (Verb)
הֶחֱיִתָנוּ       he'hhe'yi'ta'nu
you(ms)~did~make~LIVE (Verb)~us(cp)
נִמְצָא       nim'tsa
we(cp)~will~FIND (Verb)
חֵן       hheyn
BEAUTY
בְּעֵינֵי       bê'ey'ney
in~EYE~s2
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)
וְהָיִינוּ       wê'ha'yi'nu
and~we(cp)~did~EXIST (Verb)
עֲבָדִים       a'va'dim
SERVANT~s
לְפַרְעֹה       lê'phar'oh
to~Paroh

Genesis 47:26
and Yoseph set her in place for a custom until this day concerning the ground of Mits'rayim for Paroh for the fifth part, only the ground of the priests is for themselves and did not exist for Paroh,
וַיָּשֶׂם       wai'ya'sem
and~he~will~PLACE (Verb)
אֹתָהּ       o'tah
AT~her
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
לְחֹק       lê'hhoq
to~CUSTOM
עַד       ad
UNTIL
הַיּוֹם       hai'yom
the~DAY
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS
עַל       al
UPON
אַדְמַת       ad'mat
GROUND
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
לְפַרְעֹה       lê'phar'oh
to~Paroh
לַחֹמֶשׁ       la'hho'mesh
to~the~FIFTH.PART
רַק       raq
ONLY
אַדְמַת       ad'mat
GROUND
הַכֹּהֲנִים       ha'ko'ha'nim
the~ADMINISTRATOR~s
לְבַדָּם       lê'va'dam
to~FIBER~them(mp)
לֹא       lo
NOT
הָיְתָה       hai'tah
she~did~EXIST (Verb)
לְפַרְעֹה       lê'phar'oh
to~Paroh

Genesis 47:27
and Yisra'el settled in the land of Mits'rayim in the land of Goshen and they were held in her and they reproduced and they increased greatly,
וַיֵּשֶׁב       wai'yey'shev
and~he~will~SETTLE (Verb)
יִשְׂרָאֵל       yis'ra'eyl
Yisra'el
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
גֹּשֶׁן       go'shen
Goshen
וַיֵּאָחֲזוּ       wai'yey'a'hha'zu
and~they(mp)~will~be~TAKE.HOLD (Verb)
בָהּ       vah
in~~her
וַיִּפְרוּ       wai'yiph'ru
and~they(mp)~will~REPRODUCE (Verb)
וַיִּרְבּוּ       wai'yir'bu
and~they(mp)~will~INCREASE (Verb)
מְאֹד       mê'od
MANY

Genesis 47:28
and Ya'aqov existed in the land of Mits'rayim seventeen years and the days of Ya'aqov, the years of his life, existed a hundred and forty seven years,
וַיְחִי       wa'ye'hhi
and~he~will~LIVE (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
שְׁבַע       shê'va
SEVEN
עֶשְׂרֵה       es'reyh
TEN
שָׁנָה       sha'nah
YEAR
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
יְמֵי       yê'mey
DAY~s
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
שְׁנֵי       shê'ney
YEAR~s
חַיָּיו       hhai'yaw
LIVING~s~him
שֶׁבַע       she'va
SEVEN
שָׁנִים       sha'nim
YEAR~s
וְאַרְבָּעִים       wê'ar'ba'im
and~FOUR~s
וּמְאַת       um'at
and~HUNDRED
שָׁנָה       sha'nah
YEAR

Genesis 47:29
and the days of Yisra'el came near to die and he called out to his son, to Yoseph, and he said to him, please, if I found beauty in your eyes, please set in place your hand under my midsection and you will do by me kindness and truth, please, you will not bury me in Mits'rayim,
וַיִּקְרְבוּ       wai'yiq're'vu
and~they(mp)~will~COME.NEAR (Verb)
יְמֵי       yê'mey
DAY~s
יִשְׂרָאֵל       yis'ra'eyl
Yisra'el
לָמוּת       la'mut
to~>~DIE (Verb)
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
לִבְנוֹ       liv'no
to~SON~him
לְיוֹסֵף       lê'yo'seyph
to~Yoseph
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
אִם       im
IF
נָא       na
PLEASE
מָצָאתִי       ma'tsa'ti
I(cs)~did~FIND (Verb)
חֵן       hheyn
BEAUTY
בְּעֵינֶיךָ       bê'ey'ney'kha
in~EYE~s2~you(ms)
שִׂים       sim
!(ms)~PLACE (Verb)
נָא       na
PLEASE
יָדְךָ       yad'kha
HAND~you(ms)
תַּחַת       ta'hhat
UNDER
יְרֵכִי       yê'rey'khi
MIDSECTION~me(cs)
וְעָשִׂיתָ       wê'a'si'ta
and~you(ms)~did~DO (Verb)
עִמָּדִי       i'ma'di
BY~me(cs)
חֶסֶד       hhe'sed
KINDNESS
וֶאֱמֶת       we'e'met
and~TRUTH
אַל       al
DO.NOT
נָא       na
PLEASE
תִקְבְּרֵנִי       tiq'be'rey'ni
you(ms)~will~BURY (Verb)~me(cs)
בְּמִצְרָיִם       bê'mits'ra'yim
in~Mits'rayim

Genesis 47:30
and I will lay down with my fathers and you will lift me up from Mits'rayim and you will bury me in their burial place and he said, I will do like your word,
וְשָׁכַבְתִּי       wê'sha'khav'ti
and~I(cs)~did~LAY.DOWN (Verb)
עִם       im
WITH
אֲבֹתַי       a'vo'tai
FATHER~s~me(cs)
וּנְשָׂאתַנִי       un'sa'ta'ni
and~you(ms)~did~LIFT.UP (Verb)~me(cs)
מִמִּצְרַיִם       mi'mits'ra'yim
from~Mits'rayim
וּקְבַרְתַּנִי       uq'var'ta'ni
and~you(ms)~did~BURY (Verb)~me(cs)
בִּקְבֻרָתָם       biq'vu'ra'tam
in~BURIAL.PLACE~them(mp)
וַיֹּאמַר       wai'yo'mar
and~he~will~SAY (Verb)
אָנֹכִי       a'no'khi
I
אֶעֱשֶׂה       e'e'seh
I(cs)~will~DO (Verb)
כִדְבָרֶךָ       khid'va're'kha
like~WORD~you(ms)

Genesis 47:31
and he said, be sworn to me and he was sworn to him and Yisra'el bent himself down upon the head of the bed,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
הִשָּׁבְעָה       hi'shav'ah
!(ms)~be~SWEAR (Verb)~^
לִי       li
to~~me(cs)
וַיִּשָּׁבַע       wai'yi'sha'va
and~he~will~be~SWEAR (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
וַיִּשְׁתַּחוּ       wai'yish'ta'hhu
and~he~will~self~BEND.DOWN (Verb)
יִשְׂרָאֵל       yis'ra'eyl
Yisra'el
עַל       al
UPON
רֹאשׁ       rosh
HEAD
הַמִּטָּה       ha'mi'tah
the~BED