Home | Topics | | | Bookstore | MT | AHLB

AHRC Home PageMechanical Translation of GenesisDictionaryLexiconConcordanceAHRC BookstoreMechanical Translation VideosAbout the Mechanical Translation


Genesis 46:1
and Yisra'el journeyed and all which belonged to him and he came unto B'er-Sheva and he sacrificed things of sacrifice to the powers of his father Yits'hhaq,
וַיִּסַּע       wai'yi'sa
and~he~will~JOURNEY (Verb)
יִשְׂרָאֵל       yis'ra'eyl
Yisra'el
וְכָל       wê'khol
and~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לוֹ       lo
to~~him
וַיָּבֹא       wai'ya'vo
and~he~will~COME (Verb)
בְּאֵרָה־שָּׁבַע       bê'ey'rah-sha'va
B'er-Sheva~unto
וַיִּזְבַּח       wai'yiz'bahh
and~he~will~SACRIFICE (Verb)
זְבָחִים       zê'va'hhim
SACRIFICE~s
לֵאלֹהֵי       ley'lo'hey
to~POWER~s
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
יִצְחָק       yits'hhaq
Yits'hhaq

Genesis 46:2
and Elohiym said to Yisra'el in the reflection of the night and he said, Ya'aqov, Ya'aqov, and he said, here am I,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
לְיִשְׂרָאֵל       lê'yis'ra'eyl
to~Yisra'el
בְּמַרְאֹת       bê'mar'ot
in~REFLECTION~s
הַלַּיְלָה       ha'lai'lah
the~NIGHT
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
הִנֵּנִי       hin'ney'ni
LOOK~me(cs)

Genesis 46:3
and he said, I am the mighty one, the powers of your father, you will not fear to go down unto Mits'rayim given that I will set you in place there for a great nation,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אָנֹכִי       a'no'khi
I
הָאֵל       ha'eyl
the~MIGHTY.ONE
אֱלֹהֵי       e'lo'hey
Elohiym
אָבִיךָ       a'vi'kha
FATHER~you(ms)
אַל       al
DO.NOT
תִּירָא       ti'ra
you(ms)~will~FEAR (Verb)
מֵרְדָה       mey're'dah
from~>~GO.DOWN (Verb)
מִצְרַיְמָה       mits'rai'mah
Mits'rayim~unto
כִּי       ki
GIVEN.THAT
לְגוֹי       lê'goy
to~NATION
גָּדוֹל       ga'dol
GREAT
אֲשִׂימְךָ       a'sim'kha
I(cs)~will~PLACE (Verb)~you(ms)
שָׁם       sham
THERE

Genesis 46:4
I will go down with you unto Mits'rayim and I will bring you up, also go up, and Yoseph will set down his hand upon your eyes,
אָנֹכִי       a'no'khi
I
אֵרֵד       ey'reyd
I(cs)~will~GO.DOWN (Verb)
עִמְּךָ       im'kha
WITH~you(ms)
מִצְרַיְמָה       mits'rai'mah
Mits'rayim~unto
וְאָנֹכִי       wê'a'no'khi
and~I
אַעַלְךָ       a'al'kha
I(cs)~will~make~GO.UP (Verb)~you(ms)
גַם       gam
ALSO
עָלֹה       a'loh
>~GO.UP (Verb)
וְיוֹסֵף       wê'yo'seyph
and~Yoseph
יָשִׁית       ya'shit
he~will~SET.DOWN (Verb)
יָדוֹ       ya'do
HAND~him
עַל       al
UPON
עֵינֶיךָ       ey'ney'kha
EYE~s2~you(ms)

Genesis 46:5
and Ya'aqov rose from B'er-Sheva and the sons of Yisra'el lifted up Ya'aqov their father and their children and their women in the carts which Paroh sent to lift him,
וַיָּקָם       wai'ya'qam
and~he~will~RISE (Verb)
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
מִבְּאֵר־שָׁבַע       mi'be'eyr-sha'va
from~B'er-Sheva
וַיִּשְׂאוּ       wai'yis'u
and~they(mp)~will~LIFT.UP (Verb)
בְנֵי       vê'ney
SON~s
יִשְׂרָאֵל       yis'ra'eyl
Yisra'el
אֶת       et
AT
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
אֲבִיהֶם       a'vi'hem
FATHER~them(mp)
וְאֶת       wê'et
and~AT
טַפָּם       ta'pam
CHILDREN~them(mp)
וְאֶת       wê'et
and~AT
נְשֵׁיהֶם       nê'shey'hem
WOMAN~s~them(mp)
בָּעֲגָלוֹת       ba'a'ga'lot
in~the~CART~s
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
שָׁלַח       sha'lahh
he~did~SEND (Verb)
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh
לָשֵׂאת       la'seyt
to~>~LIFT.UP (Verb)
אֹתוֹ       o'to
AT~him

Genesis 46:6
and they took their livestocks and their goods which they accumulated in the land of Kena'an and Ya'aqov and all his seed came unto Mits'rayim with him,
וַיִּקְחוּ       wai'yiq'hhu
and~they(mp)~will~TAKE (Verb)
אֶת       et
AT
מִקְנֵיהֶם       miq'ney'hem
LIVESTOCK~s~them(mp)
וְאֶת       wê'et
and~AT
רְכוּשָׁם       rê'khu'sham
GOODS~them(mp)
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
רָכְשׁוּ       rakh'shu
they(cp)~did~ACCUMULATE (Verb)
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
כְּנַעַן       kê'na'an
Kena'an
וַיָּבֹאוּ       wai'ya'vo'u
and~they(mp)~will~COME (Verb)
מִצְרָיְמָה       mits'rai'mah
Mits'rayim~unto
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וְכָל       wê'khol
and~ALL
זַרְעוֹ       zar'o
SEED~him
אִתּוֹ       i'to
AT~him

Genesis 46:7
his sons and the sons of his sons with him, his daughters and the daughters of his sons and all his seeds he brought with him unto Mits'rayim,
בָּנָיו       ba'naw
SON~s~him
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
בָנָיו       va'naw
SON~s~him
אִתּוֹ       i'to
AT~him
בְּנֹתָיו       bê'no'taw
DAUGHTER~s~him
וּבְנוֹת       uv'not
and~DAUGHTER~s
בָּנָיו       ba'naw
SON~s~him
וְכָל       wê'khol
and~ALL
זַרְעוֹ       zar'o
SEED~him
הֵבִיא       hey'vi
he~did~make~COME (Verb)
אִתּוֹ       i'to
AT~him
מִצְרָיְמָה       mits'rai'mah
Mits'rayim~unto

Genesis 46:8
and these were the titles of the sons of Yisra'el, the ones coming unto Mits'rayim, Ya'aqov and his sons, the firstborn of Ya'aqov is Re'uven,
וְאֵלֶּה       wê'ey'leh
and~THESE
שְׁמוֹת       shê'mot
TITLE~s
בְּנֵי       bê'ney
SON~s
יִשְׂרָאֵל       yis'ra'eyl
Yisra'el
הַבָּאִים       ha'ba'im
the~COME (Verb)~ing/er(mp)
מִצְרַיְמָה       mits'rai'mah
Mits'rayim~unto
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
וּבָנָיו       u'va'naw
and~SON~s~him
בְּכֹר       bê'khor
FIRSTBORN
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
רְאוּבֵן       rê'u'veyn
Re'uven

Genesis 46:9
and the sons of Re'uven were Hhanokh and Palu and Hhetsron and Karmi,
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
רְאוּבֵן       rê'u'veyn
Re'uven
חֲנוֹךְ       hha'nokh
Hhanokh
וּפַלּוּא       u'pha'lu
and~Palu
וְחֶצְרֹן       wê'hhets'ron
and~Hhetsron
(Leningrad Codex = וְחֶצְרֹון.)
וְכַרְמִי       wê'khar'mi
and~Karmi

Genesis 46:10
and the sons of Shimon were Yemu'el and Yamin and Ohad and Yakhin and Tsohhar and Sha'ul, the son of ones of Kena'an,
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
שִׁמְעוֹן       shim'on
Shimon
יְמוּאֵל       yê'mu'eyl
Yemu'el
וְיָמִין       wê'ya'min
and~Yamin
וְאֹהַד       wê'o'had
and~Ohad
וְיָכִין       wê'ya'khin
and~Yakhin
וְצֹחַר       wê'tso'hhar
and~Tsohhar
וְשָׁאוּל       wê'sha'ul
and~Sha'ul
בֶּן       ben
SON
הַכְּנַעֲנִית       ha'ke'na'a'nit
the~Kena'an~s

Genesis 46:11
and the sons of Lewi were Gershon, Qehat and Merari,
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
לֵוִי       ley'wi
Lewi
גֵּרְשׁוֹן       geyr'shon
Gershon
קְהָת       qê'hat
Qehat
וּמְרָרִי       um'ra'ri
and~Merari

Genesis 46:12
and the sons of Yehudah were Eyr and Onan and Sheylah and Perets and Zerahh and Eyr and Onan died in the land of Kena'an and Hhetsron and Hhamul existed as sons of Perets
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
יְהוּדָה       yê'hu'dah
Yehudah
עֵר       eyr
Eyr
וְאוֹנָן       wê'o'nan
and~Onan
וְשֵׁלָה       wê'shey'lah
and~Sheylah
וָפֶרֶץ       wa'phe'rets
and~Perets
וָזָרַח       wa'za'rahh
and~Zerahh
וַיָּמָת       wai'ya'mat
and~he~will~DIE (Verb)
עֵר       eyr
Eyr
וְאוֹנָן       wê'o'nan
and~Onan
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
כְּנַעַן       kê'na'an
Kena'an
וַיִּהְיוּ       wai'yih'yu
and~they(mp)~will~EXIST (Verb)
בְנֵי       vê'ney
SON~s
פֶרֶץ       phe'rets
Perets
חֶצְרֹן       hhets'ron
Hhetsron
(Leningrad Codex = חֶצְרֹון.)
וְחָמוּל       wê'hha'mul
and~Hhamul

Genesis 46:13
Footnote The subject of the verb "and~he~will~die" is identified as Eyr and Onan therefore, the verb should be written as "and~they~will~die." were Tola and Pu'ah and Yashuv and Shimron,
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
יִשָּׂשכָר       yi'sas'khar
Yis'sas'khar
תּוֹלָע       to'la
Tola
וּפֻוָה       u'phu'wah
and~Pu'ah
וְיוֹב       wê'yov
and~Yashuv
וְשִׁמְרֹן       wê'shim'ron
and~Shimron
(Leningrad Codex = וְשִׁמְרֹון.)

Genesis 46:14
and the sons of Zevulun were Sered and Eylon and Yahh'le'el,
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
זְבֻלוּן       zê'vu'lun
Zevulun
(Leningrad Codex = זְבוּלֻן.)
סֶרֶד       se'red
Sered
וְאֵלוֹן       wê'ey'lon
and~Eylon
וְיַחְלְאֵל       wê'yahh'le'eyl
and~Yahh'le'el

Genesis 46:15
These were the sons of Le'ah who brought forth for Ya'aqov in Padan-Aram, and Dinah his daughter, all being his sons and his daughters, thirty three,
אֵלֶּה       ey'leh
THESE
בְּנֵי       bê'ney
SON~s
לֵאָה       ley'ah
Le'ah
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יָלְדָה       yal'dah
she~did~BRING.FORTH (Verb)
לְיַעֲקֹב       lê'ya'a'qov
to~Ya'aqov
בְּפַדַּן־אֲרָם       bê'pha'dan-a'ram
in~Padan-Aram
וְאֵת       wê'eyt
and~AT
דִּינָה       di'nah
Dinah
בִתּוֹ       vi'to
DAUGHTER~him
כָּל       kol
ALL
נֶפֶשׁ       ne'phesh
BEING
בָּנָיו       ba'naw
SON~s~him
וּבְנוֹתָיו       uv'no'taw
and~DAUGHTER~s~him
שְׁלֹשִׁים       shê'lo'shim
THREE~s
וְשָׁלֹשׁ       wê'sha'losh
and~THREE

Genesis 46:16
and the sons of Gad were Tsiphyon and Hhagi, Shuni and Etsbon, Eyriy and Arodiy and Areliy,
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
גָד       gad
Gad
צִפְיוֹן       tsiph'yon
Tsiphyon
וְחַגִּי       wê'hha'gi
and~Hhagi
שׁוּנִי       shu'ni
Shuni
וְאֶצְבֹּן       wê'ets'bon
and~Etsbon
עֵרִי       ey'ri
Eyriy
וַאֲרוֹדִי       wa'a'ro'di
and~Arodiy
וְאַרְאֵלִי       wê'ar'ey'li
and~Areliy

Genesis 46:17
and the sons of Asher were Yimnah and Yishwah and Yishwiy and Beri'ah and Serahh their sister, and the sons of Beri'ah were Hhever and Malki'el,
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
אָשֵׁר       a'sheyr
Asher
יִמְנָה       yim'nah
Yimnah
וְיִשְׁוָה       wê'yish'wah
and~Yishwah
וְיִשְׁוִי       wê'yish'wi
and~Yishwiy
וּבְרִיעָה       uv'ri'ah
and~Beri'ah
וְשֶׂרַח       wê'se'rahh
and~Serahh
אֲחֹתָם       a'hho'tam
SISTER~them(mp)
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
בְרִיעָה       vê'ri'ah
Beri'ah
חֶבֶר       hhe'ver
Hhever
וּמַלְכִּיאֵל       u'mal'ki'eyl
and~Malki'el

Genesis 46:18
these were the sons of Zilpah who Lavan gave to Le'ah his daughter and she brought forth these to Ya'aqov, sixteen beings,
אֵלֶּה       ey'leh
THESE
בְּנֵי       bê'ney
SON~s
זִלְפָּה       zil'pah
Zilpah
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
נָתַן       na'tan
he~did~GIVE (Verb)
לָבָן       la'van
Lavan
לְלֵאָה       lê'ley'ah
to~Le'ah
בִתּוֹ       vi'to
DAUGHTER~him
וַתֵּלֶד       wa'tey'led
and~she~will~BRING.FORTH (Verb)
אֶת       et
AT
אֵלֶּה       ey'leh
THESE
לְיַעֲקֹב       lê'ya'a'qov
to~Ya'aqov
שֵׁשׁ       sheysh
SIX
עֶשְׂרֵה       es'reyh
TEN
נָפֶשׁ       na'phesh
BEING

Genesis 46:19
the sons of Rahhel, the woman of Ya'aqov, Yoseph and Binyamin,
בְּנֵי       bê'ney
SON~s
רָחֵל       ra'hheyl
Rahhel
אֵשֶׁת       ey'shet
WOMAN
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
וּבִנְיָמִן       u'vin'ya'min
and~Binyamin

Genesis 46:20
and brought forth to Yoseph in the land of Mits'rayim who Asnat, daughter of Pothee-Phera, priest of On, brought forth to him, Menasheh and Ephrayim,
וַיִּוָּלֵד       wai'yi'wa'leyd
and~he~will~be~BRING.FORTH (Verb)
לְיוֹסֵף       lê'yo'seyph
to~Yoseph
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יָלְדָה       yal'dah
she~did~BRING.FORTH (Verb)
לּוֹ       lo
to~~him
אָסְנַת       as'nat
Asnat
בַּת       bat
DAUGHTER
פּוֹטִי־פֶרַע       po'ti-phe'ra
Potee-Phera
כֹּהֵן       ko'heyn
ADMINISTRATOR
אֹן       on
On
אֶת       et
AT
מְנַשֶּׁה       mê'na'sheh
Menasheh
וְאֶת       wê'et
and~AT
אֶפְרָיִם       eph'ra'yim
Ephrayim

Genesis 46:21
and the sons of Binyamin were Bela and Bekher and Ashbeyl and Gera and Na'aman, Eyhhiy and Rosh, Mupim and Hhupim and Ared,
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
בִנְיָמִן       vin'ya'min
Binyamin
בֶּלַע       be'la
Bela
וָבֶכֶר       wa've'kher
and~Bekher
וְאַשְׁבֵּל       wê'ash'beyl
and~Ashbeyl
גֵּרָא       gey'ra
Gera
וְנַעֲמָן       wê'na'a'man
and~Na'aman
אֵחִי       ey'hhi
Eyhhiy
וָרֹאשׁ       wa'rosh
and~Rosh
מֻפִּים       mu'pim
Mupim
וְחֻפִּים       wê'hhu'pim
and~Hhupim
וָאָרְדְּ       wa'ar'de
and~Ard

Genesis 46:22
these were the sons of Rahhel who brought forth to Ya'aqov, all being fourteen,
אֵלֶּה       ey'leh
THESE
בְּנֵי       bê'ney
SON~s
רָחֵל       ra'hheyl
Rahhel
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יֻלַּד       yu'lad
BRING.FORTH (Verb)~ed(ms)
לְיַעֲקֹב       lê'ya'a'qov
to~Ya'aqov
כָּל       kol
ALL
נֶפֶשׁ       ne'phesh
BEING
אַרְבָּעָה       ar'ba'ah
FOUR
עָשָׂר       a'sar
TEN

Genesis 46:23
and sons of Dan were the ones of Hhush ,
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
דָן       dan
Dan
חֻשִׁים       hhu'shim
Hhush~s
(It is uncertain if the descendant of Dan identified here is named Hhushim (a plural name due to the "im" suffix) or are the descendants of Hhush (plural in number). Because the verse begins with "and the sons" (plural) it would appear that it is the descendants of Hhush but, the total number of children born to Bilhah are seven (see vs. 25) and Hushim would be only one of these.)

Genesis 46:24
and the sons of Naphtali were Yahhtse'el and Guni and Yetser and Shilem,
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
נַפְתָּלִי       naph'ta'li
Naphtali
יַחְצְאֵל       yahh'tse'eyl
Yahhtse'el
וְגוּנִי       wê'gu'ni
and~Guni
וְיֵצֶר       wê'yey'tser
and~Yetser
וְשִׁלֵּם       wê'shi'leym
and~Shilem

Genesis 46:25
These were the sons of Bilhah who Lavan brought forth to Rahhel, his daughter, and she brought forth these to Ya'aqov, all being seven,
אֵלֶּה       ey'leh
THESE
בְּנֵי       bê'ney
SON~s
בִלְהָה       vil'hah
Bilhah
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
נָתַן       na'tan
he~did~GIVE (Verb)
לָבָן       la'van
Lavan
לְרָחֵל       lê'ra'hheyl
to~Rahhel
בִּתּוֹ       bi'to
DAUGHTER~him
וַתֵּלֶד       wa'tey'led
and~she~will~BRING.FORTH (Verb)
אֶת       et
AT
אֵלֶּה       ey'leh
THESE
לְיַעֲקֹב       lê'ya'a'qov
to~Ya'aqov
כָּל       kol
ALL
נֶפֶשׁ       ne'phesh
BEING
שִׁבְעָה       shiv'ah
SEVEN

Genesis 46:26
all the beings, belonging to Ya'aqov, coming out unto Mits'rayim, going out of his midsection, besides the women of the sons of Ya'aqov, all being sixty six,
כָּל       kol
ALL
הַנֶּפֶשׁ       ha'ne'phesh
the~BEING
הַבָּאָה       ha'ba'ah
the~COME (Verb)~ing/er(fs)
לְיַעֲקֹב       lê'ya'a'qov
to~Ya'aqov
מִצְרַיְמָה       mits'rai'mah
Mits'rayim~unto
יֹצְאֵי       yots'ey
GO.OUT (Verb)~ing/er(mp)
יְרֵכוֹ       yê'rey'kho
MIDSECTION~him
מִלְּבַד       mi'le'vad
from~to~FIBER
נְשֵׁי       nê'shey
WOMAN~s
בְנֵי       vê'ney
SON~s
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
כָּל       kol
ALL
נֶפֶשׁ       ne'phesh
BEING
שִׁשִּׁים       shi'shim
SIX~s
וָשֵׁשׁ       wa'sheysh
and~SIX

Genesis 46:27
and the sons of Yoseph who were brought forth to him in Mits'rayim were two beings, all the beings of the house of Ya'aqov, the ones coming unto Mits'rayim, seventy,
וּבְנֵי       uv'ney
and~SON~s
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יֻלַּד       yu'lad
BRING.FORTH (Verb)~ed(ms)
לוֹ       lo
to~~him
בְמִצְרַיִם       vê'mits'ra'yim
in~Mits'rayim
נֶפֶשׁ       ne'phesh
BEING
שְׁנָיִם       shê'na'yim
TWO
כָּל       kol
ALL
הַנֶּפֶשׁ       ha'ne'phesh
the~BEING
לְבֵית       lê'veyt
to~HOUSE
יַעֲקֹב       ya'a'qov
Ya'aqov
הַבָּאָה       ha'ba'ah
the~COME (Verb)~ing/er(fs)
מִצְרַיְמָה       mits'rai'mah
Mits'rayim~unto
שִׁבְעִים       shiv'im
SEVEN~s

Genesis 46:28
and he sent Yehudah to his face, to Yoseph, to point to his face unto Goshen and they came unto the land of Goshen,
וְאֶת       wê'et
and~AT
יְהוּדָה       yê'hu'dah
Yehudah
שָׁלַח       sha'lahh
he~did~SEND (Verb)
לְפָנָיו       lê'pha'naw
to~FACE~s~him
אֶל       el
TO
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
לְהוֹרֹת       lê'ho'rot
to~>~make~THROW (Verb)
לְפָנָיו       lê'pha'naw
to~FACE~s~him
גֹּשְׁנָה       gosh'nah
Goshen~unto
וַיָּבֹאוּ       wai'ya'vo'u
and~they(mp)~will~COME (Verb)
אַרְצָה       ar'tsah
LAND~unto
גֹּשֶׁן       go'shen
Goshen

Genesis 46:29
and Yoseph tied up his chariot and went up to meet Yisra'el his father, unto Goshen, and he appeared to him and he fell upon the back of his neck and he wept upon the back of his neck yet again,
וַיֶּאְסֹר       wai'ye'sor
and~he~will~TIE.UP (Verb)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
מֶרְכַּבְתּוֹ       me're'kav'to
CHARIOT~him
וַיַּעַל       wai'ya'al
and~he~will~make~GO.UP (Verb)
לִקְרַאת       liq'rat
to~>~MEET (Verb)
יִשְׂרָאֵל       yis'ra'eyl
Yisra'el
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
גֹּשְׁנָה       gosh'nah
Goshen~unto
וַיֵּרָא       wai'yey'ra
and~he~will~be~SEE (Verb)
אֵלָיו       ey'law
TO~him
וַיִּפֹּל       wai'yi'pol
and~he~will~FALL (Verb)
עַל       al
UPON
צַוָּארָיו       tsa'wa'raw
BACK.OF.THE.NECK~s~him
וַיֵּבְךְּ       wai'yeyv'ke
and~he~will~WEEP (Verb)
עַל       al
UPON
צַוָּארָיו       tsa'wa'raw
BACK.OF.THE.NECK~s~him
עוֹד       od
YET.AGAIN

Genesis 46:30
and Yisra'el said to Yoseph, I will die this time after seeing your face given that you are yet alive,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יִשְׂרָאֵל       yis'ra'eyl
Yisra'el
אֶל       el
TO
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
אָמוּתָה       a'mu'tah
I(cs)~will~DIE (Verb)~^
הַפָּעַם       ha'pa'am
the~FOOTSTEP
אַחֲרֵי       a'hha'rey
AFTER
רְאוֹתִי       rê'o'ti
>~SEE (Verb)~me(cs)
אֶת       et
AT
פָּנֶיךָ       pa'ney'kha
FACE~s~you(ms)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עוֹדְךָ       od'kha
YET.AGAIN~you(ms)
חָי       hhai
LIVING

Genesis 46:31
and Yoseph said to his brothers and to the house of his father, I will go up and I will tell to Paroh and I will say to him, my brothers and the house of my father which was in the land of Kena'an came to me,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
אֶל       el
TO
אֶחָיו       e'hhaw
BROTHER~s~him
וְאֶל       wê'el
and~TO
בֵּית       beyt
HOUSE
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
אֶעֱלֶה       e'e'leh
I(cs)~will~GO.UP (Verb)
וְאַגִּידָה       wê'a'gi'dah
and~I(cs)~will~make~BE.FACE.TO.FACE (Verb)~^
לְפַרְעֹה       lê'phar'oh
to~Paroh
וְאֹמְרָה       wê'om'rah
and~I(cs)~will~SAY (Verb)~^
אֵלָיו       ey'law
TO~him
אַחַי       a'hhai
BROTHER~s~me(cs)
וּבֵית       u'veyt
and~HOUSE
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
כְּנַעַן       kê'na'an
Kena'an
בָּאוּ       ba'u
they(cp)~did~COME (Verb)
אֵלָי       ey'lai
TO~me(cs)

Genesis 46:32
and the men are watchers of the flock given that they exist as men of the livestock and their flocks and their cattle and they brought all which belongs to them,
וְהָאֲנָשִׁים       wê'ha'a'na'shim
and~the~MAN~s
רֹעֵי       ro'ey
FEED (Verb)~ing/er(mp)
צֹאן       tson
FLOCKS
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אַנְשֵׁי       an'shey
MAN~s
מִקְנֶה       miq'neh
LIVESTOCK
הָיוּ       hai'u
they(cp)~did~EXIST (Verb)
וְצֹאנָם       wê'tso'nam
and~FLOCKS~them(mp)
וּבְקָרָם       uv'qa'ram
and~CATTLE~them(mp)
וְכָל       wê'khol
and~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לָהֶם       la'hem
to~~them(mp)
הֵבִיאוּ       hey'vi'u
they(cp)~did~make~COME (Verb)

Genesis 46:33
and it will come to pass that Paroh will call you out, and he will say, what is your work,
וְהָיָה       wê'hai'yah
and~he~did~EXIST (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
יִקְרָא       yiq'ra
he~will~CALL.OUT (Verb)
לָכֶם       la'khem
to~~you(mp)
פַּרְעֹה       par'oh
Paroh
וְאָמַר       wê'a'mar
and~he~did~SAY (Verb)
מַה       mah
WHAT
מַּעֲשֵׂיכֶם       ma'a'sey'khem
WORK~s~you(mp)

Genesis 46:34
and you will say, your servants exist as men of livestock, from our young age and until now, us and also our fathers, so that you will settle in the land of Goshen given that the disgust of the Mits'rayim is all feeders of the flocks,
וַאֲמַרְתֶּם       wa'a'mar'tem
and~you(mp)~did~SAY (Verb)
אַנְשֵׁי       an'shey
MAN~s
מִקְנֶה       miq'neh
LIVESTOCK
הָיוּ       hai'u
they(cp)~did~EXIST (Verb)
עֲבָדֶיךָ       a'va'dey'kha
SERVANT~s~you(ms)
מִנְּעוּרֵינוּ       mi'ne'u'rey'nu
from~YOUNG.AGE~s~us(cp)
וְעַד       wê'ad
and~UNTIL
עַתָּה       a'tah
NOW
גַּם       gam
ALSO
אֲנַחְנוּ       a'nahh'nu
WE
גַּם       gam
ALSO
אֲבֹתֵינוּ       a'vo'tey'nu
FATHER~s~us(cp)
בַּעֲבוּר       ba'a'vur
in~the~CROSS.OVER (Verb)~ed(ms)
תֵּשְׁבוּ       teysh'vu
you(mp)~will~SETTLE (Verb)
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
גֹּשֶׁן       go'shen
Goshen
כִּי       ki
GIVEN.THAT
תוֹעֲבַת       to'a'vat
DISGUSTING
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
כָּל       kol
ALL
רֹעֵה       ro'eyh
FEED (Verb)~ing/er(ms)
צֹאן       tson
FLOCKS