Home | Topics | | | Bookstore | MT | AHLB

AHRC Home PageMechanical Translation of GenesisDictionaryLexiconConcordanceAHRC BookstoreMechanical Translation VideosAbout the Mechanical Translation


Genesis 44:1
and he directed the one who is upon his house saying, fill the bags of the men with foodstuff, just as they are able to lift up and set in place the silver of each in the mouth of his bag,
וַיְצַו       wai'tsaw
and~he~will~much~DIRECT (Verb)
אֶת       et
AT
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
עַל       al
UPON
בֵּיתוֹ       bey'to
HOUSE~him
לֵאמֹר       ley'mor
to~>~SAY (Verb)
מַלֵּא       ma'ley
!(ms)~much~FILL (Verb)
אֶת       et
AT
אַמְתְּחֹת       am'te'hhot
GRAIN.SACK~s
הָאֲנָשִׁים       ha'a'na'shim
the~MAN~s
אֹכֶל       o'khel
FOODSTUFF
(The three nouns "Bag~s the~Man~s Foodstuff" should grammatically be translated as "the bags of the men of the foodstuff" but, apparently a word, such as "With," is missing before the word "Foodstuff.")
כַּאֲשֶׁר       ka'a'sheyr
like~WHICH
יוּכְלוּן       yu'khe'lun
they(mp)~will~BE.ABLE (Verb)~must
שְׂאֵת       sê'eyt
>~LIFT.UP (Verb)
וְשִׂים       wê'sim
and~!(ms)~PLACE (Verb)
כֶּסֶף       ke'seph
SILVER
אִישׁ       ish
MAN
בְּפִי       bê'phi
in~MOUTH
אַמְתַּחְתּוֹ       am'tahh'to
GRAIN.SACK~him

Genesis 44:2
and my cup, the silver cup, you will set in place in the mouth of the bag of the small one and the silver of his barley, and he did according to the word of Yoseph which he said,
וְאֶת       wê'et
and~AT
גְּבִיעִי       gê'vi'i
BOWL~me(cs)
גְּבִיעַ       gê'vi'a
BOWL
הַכֶּסֶף       ha'ke'seph
the~SILVER
תָּשִׂים       ta'sim
you(ms)~will~PLACE (Verb)
בְּפִי       bê'phi
in~MOUTH
אַמְתַּחַת       am'ta'hhat
GRAIN.SACK
הַקָּטֹן       ha'qa'ton
the~SMALL
וְאֵת       wê'eyt
and~AT
כֶּסֶף       ke'seph
SILVER
שִׁבְרוֹ       shiv'ro
GRAIN.SEEDS~him
וַיַּעַשׂ       wai'ya'as
and~he~will~DO (Verb)
כִּדְבַר       kid'var
like~WORD
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
דִּבֵּר       di'beyr
he~did~much~SPEAK (Verb)

Genesis 44:3
the morning light and the men were sent, they and their donkeys,
הַבֹּקֶר       ha'bo'qer
the~MORNING
אוֹר       or
LIGHT
וְהָאֲנָשִׁים       wê'ha'a'na'shim
and~the~MAN~s
שֻׁלְּחוּ       shul'hhu
they(cp)~did~be~much~SEND (Verb)
הֵמָּה       hey'mah
THEY(m)
וַחֲמֹרֵיהֶם       wa'hha'mo'rey'hem
and~DONKEY~s~them(mp)

Genesis 44:4
they had gone out of the city, they were not far and Yoseph had said to who was upon his house, rise, pursue after the men and you will overtake them and you will say to them why did you make a restitution of dysfunction in place of function,
הֵם       heym
THEY(m)
יָצְאוּ       yats'u
they(cp)~did~GO.OUT (Verb)
אֶת       et
AT
הָעִיר       ha'ir
the~CITY
לֹא       lo
NOT
הִרְחִיקוּ       hir'hhi'qu
they(cp)~did~make~BE.FAR (Verb)
וְיוֹסֵף       wê'yo'seyph
and~Yoseph
אָמַר       a'mar
he~did~SAY (Verb)
לַאֲשֶׁר       la'a'sheyr
to~the~WHICH
עַל       al
UPON
בֵּיתוֹ       bey'to
HOUSE~him
קוּם       qum
!(ms)~RISE (Verb)
רְדֹף       rê'doph
!(ms)~PURSUE (Verb)
אַחֲרֵי       a'hha'rey
AFTER
הָאֲנָשִׁים       ha'a'na'shim
the~MAN~s
וְהִשַּׂגְתָּם       wê'hi'sag'tam
and~you(ms)~did~make~OVERTAKE (Verb)~them(mp)
וְאָמַרְתָּ       wê'a'mar'ta
and~you(ms)~did~SAY (Verb)
אֲלֵהֶם       a'ley'hem
TO~them(mp)
לָמָּה       la'mah
to~WHAT
שִׁלַּמְתֶּם       shi'lam'tem
you(mp)~did~much~MAKE.RESTITUTION (Verb)
רָעָה       ra'ah
DYSFUNCTIONAL
תַּחַת       ta'hhat
UNDER
טוֹבָה       to'vah
FUNCTIONAL

Genesis 44:5
is not this which my lord gulps with, and he greatly divines with, you made dysfunction by what you did,
הֲלוֹא       ha'lo
?~NOT
זֶה       zeh
THIS
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יִשְׁתֶּה       yish'teh
he~will~GULP (Verb)
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)
בּוֹ       bo
in~~him
וְהוּא       wê'hu
and~HE
נַחֵשׁ       na'hheysh
>~much~PREDICT (Verb)
יְנַחֵשׁ       yê'na'hheysh
he~will~much~PREDICT (Verb)
בּוֹ       bo
in~~him
הֲרֵעֹתֶם       ha'rey'o'tem
you(mp)~did~make~BE.DYSFUNCTIONAL (Verb)
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
עֲשִׂיתֶם       a'si'tem
you(mp)~did~DO (Verb)

Genesis 44:6
and he overtook and he spoke to them these words,
וַיַּשִּׂגֵם       wai'ya'si'geym
and~he~will~make~OVERTAKE (Verb)
וַיְדַבֵּר       wai'da'beyr
and~he~will~much~SPEAK (Verb)
אֲלֵהֶם       a'ley'hem
TO~them(mp)
אֶת       et
AT
הַדְּבָרִים       ha'de'va'rim
the~WORD~s
הָאֵלֶּה       ha'ey'leh
the~THESE

Genesis 44:7
and they said to him, why does my lord speak according to these words, far be it for your servants to do in this manner,
וַיֹּאמְרוּ       wai'yom'ru
and~they(mp)~will~SAY (Verb)
אֵלָיו       ey'law
TO~him
לָמָּה       la'mah
to~WHAT
יְדַבֵּר       yê'da'beyr
he~will~much~SPEAK (Verb)
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)
כַּדְּבָרִים       kad'va'rim
like~the~WORD~s
הָאֵלֶּה       ha'ey'leh
the~THESE
חָלִילָה       hha'li'lah
FAR.BE.IT
לַעֲבָדֶיךָ       la'a'va'dey'kha
to~SERVANT~s~you(ms)
מֵעֲשׂוֹת       mey'a'sot
from~>~DO (Verb)
כַּדָּבָר       ka'da'var
like~the~WORD
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS

Genesis 44:8
look, the silver which we found in the mouth of our bags we returned to you from the land of Kena'an, why then would we steal silver or gold from the house of your lord,
הֵן       heyn
THOUGH
כֶּסֶף       ke'seph
SILVER
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
מָצָאנוּ       ma'tsa'nu
we(cp)~did~FIND (Verb)
בְּפִי       bê'phi
in~MOUTH
אַמְתְּחֹתֵינוּ       am'te'hho'tey'nu
GRAIN.SACK~s~us(cp)
הֱשִׁיבֹנוּ       he'shi'vo'nu
we(cp)~did~make~TURN.BACK (Verb)
אֵלֶיךָ       ey'ley'kha
TO~you(ms)
מֵאֶרֶץ       mey'e'rets
from~LAND
כְּנָעַן       kê'na'an
Kena'an
וְאֵיךְ       wê'eykh
and~HOW
נִגְנֹב       nig'nov
we(cp)~will~STEAL (Verb)
מִבֵּית       mi'beyt
from~HOUSE
אֲדֹנֶיךָ       a'do'ney'kha
LORD~s~you(ms)
כֶּסֶף       ke'seph
SILVER
אוֹ       o
OR
זָהָב       za'hav
GOLD

Genesis 44:9
whoever be found with him out of your servants then he will die and we will also exist for my lord for servants,
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יִמָּצֵא       yi'ma'tsey
he~will~be~FIND (Verb)
אִתּוֹ       i'to
AT~him
מֵעֲבָדֶיךָ       mey'a'va'dey'kha
from~SERVANT~s~you(ms)
וָמֵת       wa'meyt
and~he~did~DIE (Verb)
וְגַם       wê'gam
and~ALSO
אֲנַחְנוּ       a'nahh'nu
WE
נִהְיֶה       nih'yeh
we(cp)~will~EXIST (Verb)
לַאדֹנִי       la'do'ni
to~LORD~me(cs)
לַעֲבָדִים       la'a'va'dim
to~the~SERVANT~s

Genesis 44:10
and he said, let it be according to your words, so he who be found with him will exist for me a servant and you will exist as innocent ones,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
גַּם       gam
ALSO
עַתָּה       a'tah
NOW
(The Phrase "ALSO NOW" means "let it be.")
כְדִבְרֵיכֶם       khê'div'rey'khem
like~WORD~s~you(mp)
כֶּן       ken
SO
הוּא       hu
HE
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יִמָּצֵא       yi'ma'tsey
he~will~be~FIND (Verb)
אִתּוֹ       i'to
AT~him
יִהְיֶה       yih'yeh
he~will~EXIST (Verb)
לִּי       li
to~~me(cs)
עָבֶד       a'ved
SERVANT
וְאַתֶּם       wê'a'tem
and~YOU(MP)
תִּהְיוּ       tih'yu
you(mp)~will~EXIST (Verb)
נְקִיִּם       nê'qi'yim
INNOCENT~s

Genesis 44:11
and they hurried and each brought down his bag unto the land and each opened his bag,
וַיְמַהֲרוּ       wa'ye'ma'ha'ru
and~they(mp)~will~much~HURRY (Verb)
וַיּוֹרִדוּ       wai'yo'ri'du
and~they(mp)~will~make~GO.DOWN (Verb)
אִישׁ       ish
MAN
אֶת       et
AT
אַמְתַּחְתּוֹ       am'tahh'to
GRAIN.SACK~him
אָרְצָה       ar'tsah
LAND~unto
וַיִּפְתְּחוּ       wai'yiph'te'hhu
and~they(mp)~will~OPEN (Verb)
אִישׁ       ish
MAN
אַמְתַּחְתּוֹ       am'tahh'to
GRAIN.SACK~him

Genesis 44:12
and he searched, he began with the great one and with the small one he finished and the bowl was found in the bag of Binyamin,
וַיְחַפֵּשׂ       wa'ye'hha'peys
and~he~will~much~SEARCH (Verb)
בַּגָּדוֹל       ba'ga'dol
in~the~GREAT
הֵחֵל       hey'hheyl
he~did~make~DRILL (Verb)
וּבַקָּטֹן       u'va'qa'ton
and~in~the~SMALL
כִּלָּה       ki'lah
he~did~much~FINISH (Verb)
וַיִּמָּצֵא       wai'yi'ma'tsey
and~he~will~be~FIND (Verb)
הַגָּבִיעַ       ha'ga'vi'a
the~BOWL
בְּאַמְתַּחַת       bê'am'ta'hhat
in~GRAIN.SACK
בִּנְיָמִן       bin'ya'min
Binyamin

Genesis 44:13
and they tore their apparel in pieces and each loaded upon his donkey and they turned back unto the city,
וַיִּקְרְעוּ       wai'yiq're'u
and~they(mp)~will~TEAR (Verb)
שִׂמְלֹתָם       sim'lo'tam
APPAREL~s~them(mp)
וַיַּעֲמֹס       wai'ya'a'mos
and~he~will~LOAD (Verb)
אִישׁ       ish
MAN
(The phrase "and~he~will~Load Man," would be translated as "and a man loaded" but context dictates that the phrase should read as "and~they(m)~will~Load Man" which would then be translated as "and each loaded" (compare with 44:11).)
עַל       al
UPON
חֲמֹרוֹ       hha'mo'ro
DONKEY~him
וַיָּשֻׁבוּ       wai'ya'shu'vu
and~they(mp)~will~TURN.BACK (Verb)
הָעִירָה       ha'i'rah
the~CITY~unto

Genesis 44:14
and Yehudah, and his brothers, came unto the house of Yoseph and he was still there and they fell to his face, unto the land,
וַיָּבֹא       wai'ya'vo
and~he~will~COME (Verb)
יְהוּדָה       yê'hu'dah
Yehudah
וְאֶחָיו       wê'e'hhaw
and~BROTHER~s~him
בֵּיתָה       bey'tah
HOUSE~unto
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
וְהוּא       wê'hu
and~HE
עוֹדֶנּוּ       o'de'nu
YET.AGAIN~him
שָׁם       sham
THERE
וַיִּפְּלוּ       wai'yip'lu
and~they(mp)~will~FALL (Verb)
לְפָנָיו       lê'pha'naw
to~FACE~s~him
אָרְצָה       ar'tsah
LAND~unto

Genesis 44:15
and Yoseph said to them, what is this work which you did, did you not know that a man such as one like me can greatly divine,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לָהֶם       la'hem
to~~them(mp)
יוֹסֵף       yo'seyph
Yoseph
מָה       mah
WHAT
הַמַּעֲשֶׂה       ha'ma'a'seh
the~WORK
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
עֲשִׂיתֶם       a'si'tem
you(mp)~did~DO (Verb)
הֲלוֹא       ha'lo
?~NOT
יְדַעְתֶּם       yê'da'tem
you(mp)~did~KNOW (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
נַחֵשׁ       na'hheysh
>~much~PREDICT (Verb)
יְנַחֵשׁ       yê'na'hheysh
he~will~much~PREDICT (Verb)
אִישׁ       ish
MAN
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
כָּמֹנִי       ka'mo'ni
like~THAT.ONE~me(cs)

Genesis 44:16
and Yehudah said, what will we say to my lord, what will we speak and how will we correct ourselves, the Elohiym has found the iniquity of your servants, look at us, servants to my lord, both us and the one which the bowl is found in his hand,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יְהוּדָה       yê'hu'dah
Yehudah
מַה       mah
WHAT
נֹּאמַר       no'mar
we(cp)~will~SAY (Verb)
לַאדֹנִי       la'do'ni
to~LORD~me(cs)
מַה       mah
WHAT
נְּדַבֵּר       ne'da'beyr
we(cp)~will~much~SPEAK (Verb)
וּמַה       u'mah
and~WHAT
נִּצְטַדָּק       nits'ta'daq
we(cp)~will~self~BE.STEADFAST (Verb)
הָאֱלֹהִים       ha'e'lo'him
the~Elohiym
מָצָא       ma'tsa
he~did~FIND (Verb)
אֶת       et
AT
עֲו‍ֹן       a'won
TWISTEDNESS
עֲבָדֶיךָ       a'va'dey'kha
SERVANT~s~you(ms)
הִנֶּנּוּ       hi'ne'nu
LOOK~us(cp)
עֲבָדִים       a'va'dim
SERVANT~s
לַאדֹנִי       la'do'ni
to~LORD~me(cs)
גַּם       gam
ALSO
אֲנַחְנוּ       a'nahh'nu
WE
גַּם       gam
ALSO
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
נִמְצָא       nim'tsa
he~did~be~FIND (Verb)
הַגָּבִיעַ       ha'ga'vi'a
the~BOWL
בְּיָדוֹ       bê'ya'do
in~HAND~him

Genesis 44:17
and he said, far be it for me to do this, the man which the bowl has been found in his hand, he will exist for me a servant, and you, go up to completeness to your father,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
חָלִילָה       hha'li'lah
FAR.BE.IT
לִּי       li
to~~me(cs)
מֵעֲשׂוֹת       mey'a'sot
from~>~DO (Verb)
זֹאת       zot
THIS
הָאִישׁ       ha'ish
the~MAN
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
נִמְצָא       nim'tsa
he~did~be~FIND (Verb)
הַגָּבִיעַ       ha'ga'vi'a
the~BOWL
בְּיָדוֹ       bê'ya'do
in~HAND~him
הוּא       hu
HE
יִהְיֶה       yih'yeh
he~will~EXIST (Verb)
לִּי       li
to~~me(cs)
עָבֶד       a'ved
SERVANT
וְאַתֶּם       wê'a'tem
and~YOU(MP)
עֲלוּ       a'lu
!(mp)~GO.UP (Verb)
לְשָׁלוֹם       lê'sha'lom
to~COMPLETENESS
אֶל       el
TO
אֲבִיכֶם       a'vi'khem
FATHER~you(mp)

Genesis 44:18
and Yehudah drew near to him and he said, excuse me my lord, please let your servant speak a word in the ears of my lord and do not let your nose flare up with your servant given that one like you is like Paroh,
וַיִּגַּשׁ       wai'yi'gash
and~he~will~DRAW.NEAR (Verb)
אֵלָיו       ey'law
TO~him
יְהוּדָה       yê'hu'dah
Yehudah
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
בִּי       bi
in~~me(cs)
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)
יְדַבֶּר       yê'da'ber
he~will~much~SPEAK (Verb)
נָא       na
PLEASE
עַבְדְּךָ       av'de'kha
SERVANT~you(ms)
דָבָר       da'var
WORD
בְּאָזְנֵי       bê'az'ney
in~EAR~s2
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)
וְאַל       wê'al
and~DO.NOT
יִחַר       yi'hhar
he~will~FLARE.UP (Verb)
אַפְּךָ       ap'kha
NOSE~you(ms)
בְּעַבְדֶּךָ       bê'av'de'kha
in~SERVANT~you(ms)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
כָמוֹךָ       kha'mo'kha
like~THAT.ONE~you(ms)
כְּפַרְעֹה       kê'phar'oh
like~Paroh

Genesis 44:19
my lord had inquired his servants saying, is there belonging to you a father or brother,
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)
שָׁאַל       sha'al
he~did~ENQUIRE (Verb)
אֶת       et
AT
עֲבָדָיו       a'va'daw
SERVANT~s~him
לֵאמֹר       ley'mor
to~>~SAY (Verb)
הֲיֵשׁ       ha'yeysh
?~THERE.IS
לָכֶם       la'khem
to~~you(mp)
אָב       av
FATHER
אוֹ       o
OR
אָח       ahh
BROTHER

Genesis 44:20
and we said to my lord, there is a father, a bearded one, and a boy of his extreme old age, a small one, and his brother had died and he was reserved by himself for his mother and his father has loved him,
וַנֹּאמֶר       wa'no'mer
and~we(cp)~will~SAY (Verb)
אֶל       el
TO
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)
יֶשׁ       yesh
THERE.IS
לָנוּ       la'nu
to~~us(cp)
אָב       av
FATHER
זָקֵן       za'qeyn
BEARD
(Beard is an idiom for an "elder" or one who is "elderly.")
וְיֶלֶד       wê'ye'led
and~BOY
זְקֻנִים       zê'qu'nim
EXTREME.OLD.AGE~s
קָטָן       qa'tan
SMALL
וְאָחִיו       wê'a'hhiw
and~BROTHER~him
מֵת       meyt
he~did~DIE (Verb)
וַיִּוָּתֵר       wai'yi'wa'teyr
and~he~will~be~LEAVE.BEHIND (Verb)
הוּא       hu
HE
לְבַדּוֹ       lê'va'do
to~FIBER~him
לְאִמּוֹ       lê'i'mo
to~MOTHER~him
וְאָבִיו       wê'a'viw
and~FATHER~him
אֲהֵבוֹ       a'hey'vo
he~did~LOVE (Verb)~him

Genesis 44:21
and you said to your servants, bring him down to me and I will set in place my eye upon him,
וַתֹּאמֶר       wa'to'mer
and~she~will~SAY (Verb)
אֶל       el
TO
עֲבָדֶיךָ       a'va'dey'kha
SERVANT~s~you(ms)
הוֹרִדֻהוּ       ho'ri'du'hu
!(mp)~make~GO.DOWN (Verb)~him
אֵלָי       ey'lai
TO~me(cs)
וְאָשִׂימָה       wê'a'si'mah
and~I(cs)~will~PLACE (Verb)~^
עֵינִי       ey'ni
EYE~me(cs)
עָלָיו       a'law
UPON~him

Genesis 44:22
and we said to my lord, the young man will not be able to leave his father, then he will leave his father then he will die,
וַנֹּאמֶר       wa'no'mer
and~we(cp)~will~SAY (Verb)
אֶל       el
TO
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)
לֹא       lo
NOT
יוּכַל       yu'khal
he~will~BE.ABLE (Verb)
הַנַּעַר       ha'na'ar
the~YOUNG.MAN
לַעֲזֹב       la'a'zov
to~>~LEAVE (Verb)
אֶת       et
AT
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
וְעָזַב       wê'a'zav
and~he~did~LEAVE (Verb)
אֶת       et
AT
אָבִיו       a'viw
FATHER~him
וָמֵת       wa'meyt
and~he~did~DIE (Verb)

Genesis 44:23
and you said to your servants, if your small brother will not go down with you, you will not again see my face,
וַתֹּאמֶר       wa'to'mer
and~she~will~SAY (Verb)
אֶל       el
TO
עֲבָדֶיךָ       a'va'dey'kha
SERVANT~s~you(ms)
אִם       im
IF
לֹא       lo
NOT
יֵרֵד       yey'reyd
he~will~GO.DOWN (Verb)
אֲחִיכֶם       a'hhi'khem
BROTHER~you(mp)
הַקָּטֹן       ha'qa'ton
the~SMALL
אִתְּכֶם       it'khem
AT~you(mp)
לֹא       lo
NOT
תֹסִפוּן       to'si'phun
you(mp)~will~make~ADD (Verb)~must
לִרְאוֹת       lir'ot
to~>~SEE (Verb)
פָּנָי       pa'nai
FACE~s~me(cs)

Genesis 44:24
and it came to pass that we went up to your servant, my father, and we told him the words of my lord,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עָלִינוּ       a'li'nu
we(cp)~did~GO.UP (Verb)
אֶל       el
TO
עַבְדְּךָ       av'de'kha
SERVANT~you(ms)
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
וַנַּגֶּד       wa'na'ged
and~we(cp)~will~make~BE.FACE.TO.FACE (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
אֵת       eyt
AT
דִּבְרֵי       div'rey
WORD~s
אֲדֹנִי       a'do'ni
LORD~me(cs)

Genesis 44:25
and our father said, turn back, exchange for us a small amount of foodstuff,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אָבִינוּ       a'vi'nu
FATHER~us(cp)
שֻׁבוּ       shu'vu
!(mp)~TURN.BACK (Verb)
שִׁבְרוּ       shiv'ru
!(mp)~EXCHANGE (Verb)
לָנוּ       la'nu
to~~us(cp)
מְעַט       mê'at
SMALL.AMOUNT
אֹכֶל       o'khel
FOODSTUFF

Genesis 44:26
and we said, we will not be able to go down, if our small brother is with us, we will go down given that we were not able to see the face of the man as our small brother is not with us,
וַנֹּאמֶר       wa'no'mer
and~we(cp)~will~SAY (Verb)
לֹא       lo
NOT
נוּכַל       nu'khal
we(cp)~will~BE.ABLE (Verb)
לָרֶדֶת       la're'det
to~>~GO.DOWN (Verb)
אִם       im
IF
יֵשׁ       yesh
THERE.IS
אָחִינוּ       a'hhi'nu
BROTHER~us(cp)
הַקָּטֹן       ha'qa'ton
the~SMALL
אִתָּנוּ       i'ta'nu
AT~us(cp)
וְיָרַדְנוּ       wê'ya'rad'nu
and~we(cp)~will~GO.DOWN (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
לֹא       lo
NOT
נוּכַל       nu'khal
we(cp)~will~BE.ABLE (Verb)
לִרְאוֹת       lir'ot
to~>~SEE (Verb)
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
הָאִישׁ       ha'ish
the~MAN
וְאָחִינוּ       wê'a'hhi'nu
and~BROTHER~us(cp)
הַקָּטֹן       ha'qa'ton
the~SMALL
אֵינֶנּוּ       ey'ne'nu
WITHOUT~him
אִתָּנוּ       i'ta'nu
AT~us(cp)

Genesis 44:27
and your servant, my father, said to us, you know that my woman brought forth for me two,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
עַבְדְּךָ       av'de'kha
SERVANT~you(ms)
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
אֵלֵינוּ       ey'ley'nu
TO~us(cp)
אַתֶּם       a'tem
YOU(MP)
יְדַעְתֶּם       yê'da'tem
you(mp)~did~KNOW (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
שְׁנַיִם       shê'na'yim
TWO
יָלְדָה       yal'dah
she~did~BRING.FORTH (Verb)
לִּי       li
to~~me(cs)
אִשְׁתִּי       ish'ti
WOMAN~me(cs)

Genesis 44:28
and the one went up from me and I said, surely he was completely torn into pieces and I will not see him ever again,
וַיֵּצֵא       wai'yey'tsey
and~he~will~GO.OUT (Verb)
הָאֶחָד       ha'e'hhad
the~UNIT
מֵאִתִּי       mey'i'ti
from~AT~me(cs)
וָאֹמַר       wa'o'mar
and~I(cs)~will~SAY (Verb)
אַךְ       akh
SURELY
טָרֹף       ta'roph
>~TEAR.INTO.PIECES (Verb)
טֹרָף       to'raph
he~did~be~much~TEAR.INTO.PIECES (Verb)
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
רְאִיתִיו       rê'i'tiw
I(cs)~did~SEE (Verb)~him
עַד       ad
UNTIL
הֵנָּה       heyn'nah
TO.THIS.POINT
(The Phrase "UNTIL TO.THIS.POINT" means "ever again" or "yet.")

Genesis 44:29
and you will take this one also from my face and harm will meet him and you will bring down my gray head in dysfunction unto the underworld,
וּלְקַחְתֶּם       ul'qahh'tem
and~you(mp)~did~TAKE (Verb)
גַּם       gam
ALSO
אֶת       et
AT
זֶה       zeh
THIS
מֵעִם       mey'im
from~WITH
פָּנַי       pa'nai
FACE~s~me(cs)
וְקָרָהוּ       wê'qa'ra'hu
and~he~did~MEET (Verb)~him
אָסוֹן       a'son
HARM
וְהוֹרַדְתֶּם       wê'ho'rad'tem
and~you(mp)~did~make~GO.DOWN (Verb)
אֶת       et
AT
שֵׂיבָתִי       sey'va'ti
GRAY.HEADED~me(cs)
בְּרָעָה       bê'ra'ah
in~DYSFUNCTIONAL
שְׁאֹלָה       shê'o'lah
UNDERWORLD~unto

Genesis 44:30
and now, as I come to your servant, my father, and the young man is not with us, his being will be tied up in his being,
וְעַתָּה       wê'a'tah
and~NOW
כְּבֹאִי       kê'vo'i
like~>~COME (Verb)~me(cs)
אֶל       el
TO
עַבְדְּךָ       av'de'kha
SERVANT~you(ms)
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
וְהַנַּעַר       wê'ha'na'ar
and~the~YOUNG.MAN
אֵינֶנּוּ       ey'ne'nu
WITHOUT~him
אִתָּנוּ       i'ta'nu
AT~us(cp)
וְנַפְשׁוֹ       wê'naph'sho
and~BEING~him
קְשׁוּרָה       qê'shu'rah
TIE (Verb)~ed(fs)
בְנַפְשׁוֹ       vê'naph'sho
in~BEING~him

Genesis 44:31
and it will come to pass, as he sees that the young man is not, then he will die and your servants will bring down the gray head of your servant, our father, in sorrow, unto the underworld,
וְהָיָה       wê'hai'yah
and~he~did~EXIST (Verb)
כִּרְאוֹתוֹ       kir'o'to
like~>~SEE (Verb)~him
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אֵין       eyn
WITHOUT
הַנַּעַר       ha'na'ar
the~YOUNG.MAN
וָמֵת       wa'meyt
and~he~did~DIE (Verb)
וְהוֹרִידוּ       wê'ho'ri'du
and~!(mp)~make~GO.DOWN (Verb)
עֲבָדֶיךָ       a'va'dey'kha
SERVANT~s~you(ms)
אֶת       et
AT
שֵׂיבַת       sey'vat
GRAY.HEADED
עַבְדְּךָ       av'de'kha
SERVANT~you(ms)
אָבִינוּ       a'vi'nu
FATHER~us(cp)
בְּיָגוֹן       bê'ya'gon
in~SORROW
שְׁאֹלָה       shê'o'lah
UNDERWORLD~unto

Genesis 44:32
given that your servant had bartered the young man from my father saying, if I do not bring him to you then I will err to my father all the days,
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עַבְדְּךָ       av'de'kha
SERVANT~you(ms)
עָרַב       a'rav
he~did~BARTER (Verb)
אֶת       et
AT
הַנַּעַר       ha'na'ar
the~YOUNG.MAN
מֵעִם       mey'im
from~WITH
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
לֵאמֹר       ley'mor
to~>~SAY (Verb)
אִם       im
IF
לֹא       lo
NOT
אֲבִיאֶנּוּ       a'vi'e'nu
I(cs)~will~make~COME (Verb)~him
אֵלֶיךָ       ey'ley'kha
TO~you(ms)
וְחָטָאתִי       wê'hha'ta'ti
and~I(cs)~did~FAIL (Verb)
לְאָבִי       lê'a'vi
to~FATHER~me(cs)
כָּל       kol
ALL
הַיָּמִים       hai'ya'mim
the~DAY~s

Genesis 44:33
and now, please, your servant will settle in place of the young man, the servant of my lord, and the young man will go up with his brothers,
וְעַתָּה       wê'a'tah
and~NOW
יֵשֶׁב       yey'shev
he~will~SETTLE (Verb)
נָא       na
PLEASE
עַבְדְּךָ       av'de'kha
SERVANT~you(ms)
תַּחַת       ta'hhat
UNDER
הַנַּעַר       ha'na'ar
the~YOUNG.MAN
עֶבֶד       e'ved
SERVANT
לַאדֹנִי       la'do'ni
to~LORD~me(cs)
וְהַנַּעַר       wê'ha'na'ar
and~the~YOUNG.MAN
יַעַל       ya'al
he~will~GO.UP (Verb)
עִם       im
WITH
אֶחָיו       e'hhaw
BROTHER~s~him

Genesis 44:34
but how will I go up to my father and the young man is not with me, otherwise, I will see the dysfunction which will find my father,
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אֵיךְ       eykh
HOW
אֶעֱלֶה       e'e'leh
I(cs)~will~GO.UP (Verb)
אֶל       el
TO
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
וְהַנַּעַר       wê'ha'na'ar
and~the~YOUNG.MAN
אֵינֶנּוּ       ey'ne'nu
WITHOUT~him
אִתִּי       i'ti
AT~me(cs)
פֶּן       pen
OTHERWISE
אֶרְאֶה       er'eh
I(cs)~will~SEE (Verb)
בָרָע       va'ra
in~the~DYSFUNCTIONAL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
יִמְצָא       yim'tsa
he~will~FIND (Verb)
אֶת       et
AT
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)