Genesis 43:1 | and the famine was heavy in the land, |
Genesis 43:2 | and it came to pass, just as they finished eating the barley which they brought from Mits'rayim and their father said to them, turn back, exchange for us a small amount of foodstuff, |
אֶת et |
מִמִּצְרָיִם mi'mits'ra'yim |
Genesis 43:3 | and Yehudah said to him saying, the man greatly warned us saying, you will not see my face except your brother be with you, |
Genesis 43:4 | if you will send our brother with us, we will go down and we will exchange for you foodstuff, |
מְשַׁלֵּחַ mê'sha'ley'ahh |
אֶת et |
וְנִשְׁבְּרָה wê'nish'be'rah |
לְךָ lê'kha |
Genesis 43:5 | and if you will not send, we will not go down given that the man had said to us, you will not see my face except your brother be with you, |
מְשַׁלֵּחַ mê'sha'ley'ahh |
כִּי ki |
Genesis 43:6 | and Yisra'el said, why did you make me dysfunctional, telling to the man you had another brother, |
לִי li |
אָח ahh |
Genesis 43:7 | and they said, the man greatly inquired about us and about our kindred saying, is your father yet alive and is there to you a brother, and we told to him upon the mouth of these words, could we know that he would say, bring down your brother, |
וּלְמוֹלַדְתֵּנוּ ul'mo'lad'tey'nu |
חַי hhai |
אָח ahh |
לוֹ lo |
עַל al |
פִּי pi |
כִּי ki |
אֶת et |
Genesis 43:8 | and Yehudah said to Yisra'el his father, send the young man with me and we will rise and we will walk and we will live and we will not die, also us, also you, also our children, |
אֶל el |
וְנֵלֵכָה wê'ney'ley'khah |
גַּם gam |
גַם gam |
גַּם gam |
Genesis 43:9 | I will barter him, from my hand you will search him out, if I do not bring him to you and I set him to your face then I will err to you all the days, |
תְּבַקְשֶׁנּוּ tê'vaq'she'nu |
וְהִצַּגְתִּיו wê'hi'tsag'tiw |
לְךָ lê'kha |
כָּל kol |
Genesis 43:10 | for if we lingered, given that we now turned back this second time, |
כִּי ki |
UNLESS (The Phrase "GIVEN.THAT UNLESS" means "for if.") |
הִתְמַהְמָהְנוּ hit'mah'mah'nu |
כִּי ki |
זֶה zeh |
Genesis 43:11 | and Yisra'el, their father, said to them, if it is so then this do, take from the choice fruit of the land in your instruments and bring down to the man a donation of a small amount of balm and a small amount of honey, spice and myrrh, pistachio and almond, |
כֵּן keyn |
בִּכְלֵיכֶם bikh'ley'khem |
Genesis 43:12 | and take double the silver in your hand and the returned silver in the mouth of your bag you will return in your hand, possibly he is an oversight, |
אַמְתְּחֹתֵיכֶם am'te'hho'tey'khem |
Genesis 43:13 | and take your brother and rise and turn back to the man, |
אֶל el |
Genesis 43:14 | and the mighty one of Shaddai will give to you bowels to the face of the man and he will send to you your other brother and Binyamin and just as I was childless, |
אֶת et |
Genesis 43:15 | and the men took this donation and double the silver they took in their hand and Binyamin, and they rose and they went down unto Mits'rayim and they stood to the face of Yoseph, |
אֶת et |
Mits'rayim (The phrase "and~they(m)~will~Go.down 'Mitsrayim [Troubles]'" should read "and Mitsrayim went down." However, the context implies the sons went down to Mitsrayim therefore, the suffix "unto" or the prefix "to" is missing from the word Mitsrayim which would then read "and they went down unto Mitsrayim.") |
וַיַּעַמְדוּ wai'ya'am'du |
Genesis 43:16 | and Yoseph saw them with Binyamin and he said to who was upon his house, bring the men unto the house and butcher a slaughtering and fix it given that the men will eat with me in noontime, |
אֶת et |
עַל al |
אֶת et |
כִּי ki |
בַּצָּהֳרָיִם ba'tsa'ha'ra'yim |
Genesis 43:17 | and the man did just as Yoseph said and the man brought the men unto the house of Yoseph, |
אֶת et |
Genesis 43:18 | and the men feared given that they were brought down unto the house of Yoseph and they said, upon the matter of the returned silver in our bags the first time we were bringing we are being brought to roll upon us and to fall upon us and to take us for servants, and our donkeys, |
כִּי ki |
HOUSE (The word house appears to be missing the suffix "unto" or the prefix "to" so that it would read "and they were brought down unto the house of Yoseph.") |
עַל al |
WORD (The Phrase "UPON WORD" means "because of.") |
בְּאַמְתְּחֹתֵינוּ bê'am'te'hho'tey'nu |
לְהִתְגֹּלֵל lê'hit'go'leyl |
וּלְהִתְנַפֵּל ul'hit'na'peyl |
to~the~SERVANT~s (The phrase "and~to~>~Take At~us to~the~Servant~s" can be translated as "and to take us to the servants" or "and take us for servants.") |
Genesis 43:19 | and they drew near to the man who was upon the house of Yoseph and they spoke to him at the opening of the house, |
אֶל el |
עַל al |
וַיְדַבְּרוּ wa'ye'da'be'ru |
Genesis 43:20 | and they said, excuse me my lord, we quickly went down in the first time to exchange foodstuff, |
בִּי bi |
Genesis 43:21 | and it came to pass, that we came to the place of lodging and we opened our bags and look, the silver of each was in the mouth of his bag, our silver in his weight, and we returned him in our hand, |
כִּי ki |
אֶל el |
וַנִּפְתְּחָה wa'niph'te'hhah |
אֶת et |
אַמְתְּחֹתֵינוּ am'te'hho'tey'nu |
בְּמִשְׁקָלוֹ bê'mish'qa'lo |
Genesis 43:22 | and other silver we brought down in our hand to exchange foodstuff, we do not know who set in place our silver in our bags, |
מִי mi |
שָׂם sam |
בְּאַמְתְּחֹתֵינוּ bê'am'te'hho'tey'nu |
Genesis 43:23 | and he said, completeness to you, you will not fear your powers and the powers of your father gave to you treasure in your bags, your silver had come to me and he brought out Shimon to them, |
אַל al |
בְּאַמְתְּחֹתֵיכֶם bê'am'te'hho'tey'khem |
בָּא ba |
אֶת et |
Genesis 43:24 | and the man brought the men unto the house of Yoseph and he gave waters and they washed their feet and he gave provender to their donkeys, |
אֶת et |
וַיִּרְחֲצוּ wai'yir'hha'tsu |
לַחֲמֹרֵיהֶם la'hha'mo'rey'hem |
Genesis 43:25 | and they fixed the donation until Yoseph came in the noontime, given that they heard that they will eat bread there, |
וַיָּכִינוּ wai'ya'khi'nu |
אֶת et |
עַד ad |
בַּצָּהֳרָיִם ba'tsa'ha'ra'yim |
כִּי ki |
כִּי ki |
שָׁם sham |
Genesis 43:26 | and Yoseph came unto the house and they brought to him the donation which was in their hand unto the house, and they bent themselves down unto the land to him, |
לוֹ lo |
אֶת et |
וַיִּשְׁתַּחֲווּ wai'yish'ta'hha'wu |
לוֹ lo |
Genesis 43:27 | and he inquired them about the completeness, and he said, how is the completeness of your father, the bearded one which you said, is he yet alive, |
the~BEARD (Beard is an idiom for an "elder" or one who is "elderly.") |
חָי hhai |
Genesis 43:28 | and they said, completeness to your servant, our father, he is yet alive, and he bowed the head and he bent himself down, |
חָי hhai |
וַיִּשְׁתַּחוּ wai'yish'ta'hhu |
Genesis 43:29 | and he lifted up his eyes and he saw Binyamin his brother, the son of his mother and he said, is this your brother, the small one which you said to me, and he said, Elohiym will show you beauty my son, |
אֶת et |
בֶּן ben |
SON~me(cs) (The grammar of the phrase "and~he~will~Say 'Elohiym [Powers]' he~will~Show.beauty~you(ms) Son~me" can also be translated as "and Elohiym said, he will show you beauty my son.") |
Genesis 43:30 | and Yoseph hurried given that his bowels burned black for his brother and he searched out to weep and he came unto the chamber and he wept unto there, |
כִּי ki |
אֶל el |
Genesis 43:31 | and he washed his face and he went out and he held himself back and he said, set bread in place, |
וַיִּתְאַפַּק wai'yit'a'paq |
Genesis 43:32 | and they set a place for him by himself and for them by themselves and for the ones of Mits'rayim eating with him by themselves given that the ones of Mits'rayim were not able to eat bread with the ones of Ever given that she is disgusting to Mits'rayim, |
וַיָּשִׂימוּ wai'ya'si'mu |
לוֹ lo |
וְלַמִּצְרִים wê'la'mits'rim |
כִּי ki |
אֶת et |
כִּי ki |
לְמִצְרָיִם lê'mits'ra'yim |
Genesis 43:33 | and they settled to his face, the firstborn according to his birthright and the little one according to his youthfulness and the men marveled each to his companion, |
כִּבְכֹרָתוֹ kiv'kho'ra'to |
כִּצְעִרָתוֹ kits'i'ra'to |
וַיִּתְמְהוּ wai'yit'me'hu |
אֶל el |
Genesis 43:34 | and he lifted up the uprisings from his face to them, and the uprising of Binyamin was increased more than the uprising of all of them, five hands, and they gulped and they were drunk with him, |
UPRISING~s (The beginning of this verse reads differently in the Biblia Hebraica Stuttgartensia which would be mechanicallly translated as "and~he~will~Lift.up Uprising~s from~At Uprising Uprising~s".) |
וַיִּשְׁכְּרוּ wai'yish'ke'ru |
| |