Home | Topics | | | Bookstore | MT | AHLB

AHRC Home PageMechanical Translation of GenesisDictionaryLexiconConcordanceAHRC BookstoreMechanical Translation VideosAbout the Mechanical Translation


Genesis 3:1
and the serpent had existed as a subtle one more than all the living ones of the field which Yhwh the Elohiym made, and he said to the woman, did Elohiym really say you will not eat from all the trees of the garden?
וְהַנָּחָשׁ       wê'ha'na'hhash
and~the~SERPENT
הָיָה       hai'yah
he~did~EXIST (Verb)
עָרוּם       a'rum
SUBTLE
מִכֹּל       mi'kol
from~ALL
חַיַּת       hhai'yat
LIVING
הַשָּׂדֶה       ha'sa'deh
the~FIELD
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
עָשָׂה       a'sah
he~did~DO (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֶל       el
TO
הָאִשָּׁה       ha'i'shah
the~WOMAN
אַף       aph
MOREOVER
כִּי       ki
GIVEN.THAT
(The Phrase "MOREOVER GIVEN.THAT" means "really.")
אָמַר       a'mar
he~did~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
לֹא       lo
NOT
תֹאכְלוּ       to'khe'lu
you(mp)~will~EAT (Verb)
מִכֹּל       mi'kol
from~ALL
עֵץ       eyts
TREE
הַגָּן       ha'gan
the~GARDEN

Genesis 3:2
and the woman said to the serpent, from the produce of the trees of the garden we eat,
וַתֹּאמֶר       wa'to'mer
and~she~will~SAY (Verb)
הָאִשָּׁה       ha'i'shah
the~WOMAN
אֶל       el
TO
הַנָּחָשׁ       ha'na'hhash
the~SERPENT
מִפְּרִי       mi'pe'ri
from~PRODUCE
עֵץ       eyts
TREE
הַגָּן       ha'gan
the~GARDEN
נֹאכֵל       no'kheyl
we(cp)~will~EAT (Verb)

Genesis 3:3
but from the produce of the tree which is in the midst of the garden Elohiym said, you will not eat from him, and you will not touch him, otherwise you will die,
וּמִפְּרִי       u'mi'pe'ri
and~from~PRODUCE
הָעֵץ       ha'eyts
the~TREE
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בְּתוֹךְ       bê'tokh
in~MIDST
הַגָּן       ha'gan
the~GARDEN
אָמַר       a'mar
he~did~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
לֹא       lo
NOT
תֹאכְלוּ       to'khe'lu
you(mp)~will~EAT (Verb)
מִמֶּנּוּ       mi'me'nu
FROM~him
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
תִגְּעוּ       tig'u
you(mp)~will~TOUCH (Verb)
בּוֹ       bo
in~~him
פֶּן       pen
OTHERWISE
תְּמֻתוּן       tê'mu'tun
you(mp)~will~DIE (Verb)

Genesis 3:4
and the serpent said to the woman, you will not surely die,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
הַנָּחָשׁ       ha'na'hhash
the~SERPENT
אֶל       el
TO
הָאִשָּׁה       ha'i'shah
the~WOMAN
לֹא       lo
NOT
מוֹת       mot
>~DIE (Verb)
תְּמֻתוּן       tê'mu'tun
you(mp)~will~DIE (Verb)

Genesis 3:5
given that Elohiym knows that in the day you eat from him, then your eyes will be opened up and you will exist like Elohiym, knowing function and dysfunction,
כִּי       ki
GIVEN.THAT
יֹדֵעַ       yo'dey'a
KNOW (Verb)~ing/er(ms)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
כִּי       ki
GIVEN.THAT
בְּיוֹם       bê'yom
in~DAY
אֲכָלְכֶם       a'khal'khem
>~EAT (Verb)~you(mp)
מִמֶּנּוּ       mi'me'nu
FROM~him
וְנִפְקְחוּ       wê'niph'qe'hhu
and~they(fp)~did~be~OPEN.UP (Verb)
עֵינֵיכֶם       ey'ney'khem
EYE~s2~you(mp)
וִהְיִיתֶם       wih'yi'tem
and~you(mp)~did~EXIST (Verb)
כֵּאלֹהִים       key'lo'him
like~Elohiym
יֹדְעֵי       yod'ey
KNOW (Verb)~ing/er(mp)
טוֹב       tov
FUNCTIONAL
וָרָע       wa'ra
and~DYSFUNCTIONAL

Genesis 3:6
and the woman saw that the function of the tree is for nourishment and that he is a yearning to the eyes, and the tree is a craving for makeing calculations, and she took from his produce and she ate, and she gave also to her man with her, and he ate,
וַתֵּרֶא       wa'tey're
and~she~will~SEE (Verb)
הָאִשָּׁה       ha'i'shah
the~WOMAN
כִּי       ki
GIVEN.THAT
טוֹב       tov
FUNCTIONAL
הָעֵץ       ha'eyts
the~TREE
לְמַאֲכָל       lê'ma'a'khal
to~NOURISHMENT
וְכִי       wê'khi
and~GIVEN.THAT
תַאֲוָה       ta'a'wah
YEARNING
הוּא       hu
HE
לָעֵינַיִם       la'ey'na'yim
to~the~EYE~s2
וְנֶחְמָד       wê'nehh'mad
and~be~CRAVE (Verb)~ing/er(ms)
הָעֵץ       ha'eyts
the~TREE
לְהַשְׂכִּיל       lê'has'kil
to~>~make~CALCULATE (Verb)
וַתִּקַּח       wa'ti'qahh
and~she~will~TAKE (Verb)
מִפִּרְיוֹ       mi'pir'yo
from~PRODUCE~him
וַתֹּאכַל       wa'to'khal
and~she~will~EAT (Verb)
וַתִּתֵּן       wa'ti'teyn
and~she~will~GIVE (Verb)
גַּם       gam
ALSO
לְאִישָׁהּ       lê'i'shah
to~MAN~her
עִמָּהּ       i'mah
WITH~her
וַיֹּאכַל       wai'yo'khal
and~he~will~EAT (Verb)

Genesis 3:7
and the eyes of the two of them were opened up and they knew that they were naked, and they sewed together leaves of the fig, and they made for themselves loin wraps,
וַתִּפָּקַחְנָה       wa'ti'pa'qahh'nah
and~they(fp)~will~be~OPEN.UP (Verb)
עֵינֵי       ey'ney
EYE~s2
שְׁנֵיהֶם       shê'ney'hem
TWO~them(mp)
וַיֵּדְעוּ       wai'yeyd'u
and~they(mp)~will~KNOW (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עֵירֻמִּם       ey'ru'mim
NAKED~s
הֵם       heym
THEY(m)
וַיִּתְפְּרוּ       wai'yit'pe'ru
and~they(mp)~will~SEW.TOGETHER (Verb)
עֲלֵה       a'leyh
LEAF
תְאֵנָה       tê'ey'nah
FIG
וַיַּעֲשׂוּ       wai'ya'a'su
and~they(mp)~will~DO (Verb)
לָהֶם       la'hem
to~~them(mp)
חֲגֹרֹת       hha'go'rot
LOIN.WRAP~s

Genesis 3:8
and they heard the voice of Yhwh the Elohiym walking himself in the garden for the wind of the day, and the human and his woman withdrew themselves from the face of Yhwh the Elohiym into the midst of the trees of the garden,
וַיִּשְׁמְעוּ       wai'yish'me'u
and~they(mp)~will~HEAR (Verb)
אֶת       et
AT
קוֹל       qol
VOICE
(This word can also means "sound" (see also verse 10).)
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
מִתְהַלֵּךְ       mit'ha'leykh
self~WALK (Verb)~ing/er(ms)
בַּגָּן       ba'gan
in~GARDEN
לְרוּחַ       lê'ru'ahh
to~WIND
הַיּוֹם       hai'yom
the~DAY
וַיִּתְחַבֵּא       wai'yit'hha'bey
and~he~will~self~WITHDRAW (Verb)
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
וְאִשְׁתּוֹ       wê'ish'to
and~WOMAN~him
מִפְּנֵי       mip'ney
from~FACE~s
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
בְּתוֹךְ       bê'tokh
in~MIDST
עֵץ       eyts
TREE
הַגָּן       ha'gan
the~GARDEN

Genesis 3:9
and Yhwh the Elohiym called out to the human and he said to him, where are you?
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶל       el
TO
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
אַיֶּכָּה       ai'ye'kah
WHERE~you(ms)

Genesis 3:10
and he said, I heard your voice in the garden and I feared given that I am naked, and I withdrew,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֶת       et
AT
קֹלְךָ       qol'kha
VOICE~you(ms)
שָׁמַעְתִּי       sha'ma'ti
I(cs)~did~HEAR (Verb)
בַּגָּן       ba'gan
in~GARDEN
וָאִירָא       wa'i'ra
and~I(cs)~will~FEAR (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עֵירֹם       ey'rom
NAKED
אָנֹכִי       a'no'khi
I
וָאֵחָבֵא       wa'ey'hha'vey
and~I(cs)~will~WITHDRAW (Verb)

Genesis 3:11
and he said, who told you that you are naked? are you eating from the tree which I directed you to not eat from?
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
מִי       mi
WHO
הִגִּיד       hi'gid
he~did~make~BE.FACE.TO.FACE (Verb)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עֵירֹם       ey'rom
NAKED
אָתָּה       a'tah
YOU(MS)
הֲמִן       ha'min
?~FROM
הָעֵץ       ha'eyts
the~TREE
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
צִוִּיתִיךָ       tsi'wi'ti'kha
I(cs)~did~much~DIRECT (Verb)~you(ms)
לְבִלְתִּי       lê'vil'ti
to~EXCEPT
אֲכָל       a'khal
>~EAT (Verb)
מִמֶּנּוּ       mi'me'nu
FROM~him
אָכָלְתָּ       a'khal'ta
you(ms)~will~EAT (Verb)

Genesis 3:12
and the human said, the woman which you placed by me, she gave to me from the tree and I ate,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
הָאִשָּׁה       ha'i'shah
the~WOMAN
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
נָתַתָּה       na'ta'tah
you(ms)~did~GIVE (Verb)
עִמָּדִי       i'ma'di
BY~me(cs)
הִוא       hi
SHE
נָתְנָה       nat'nah
she~did~GIVE (Verb)
לִּי       li
to~~me(cs)
מִן       min
FROM
הָעֵץ       ha'eyts
the~TREE
וָאֹכֵל       wa'o'kheyl
and~I(cs)~will~EAT (Verb)

Genesis 3:13
and Yhwh the Elohiym said to the woman, what is this you did? and the woman said, the serpent had deceived me and I ate,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
לָאִשָּׁה       la'i'shah
to~WOMAN
מַה       mah
WHAT
זֹּאת       zot
THIS
עָשִׂית       a'sit
you(fs)~did~DO (Verb)
וַתֹּאמֶר       wa'to'mer
and~she~will~SAY (Verb)
הָאִשָּׁה       ha'i'shah
the~WOMAN
הַנָּחָשׁ       ha'na'hhash
the~SERPENT
הִשִּׁיאַנִי       hi'shi'a'ni
he~did~make~DECEIVE (Verb)~me(cs)
וָאֹכֵל       wa'o'kheyl
and~I(cs)~will~EAT (Verb)

Genesis 3:14
and Yhwh the Elohiym said to the serpent, given that you did this, spitted upon are you from all the beasts and from all the living ones of the field, upon your belly you will walk, and powder you will eat all the days of your life,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶל       el
TO
הַנָּחָשׁ       ha'na'hhash
the~SERPENT
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עָשִׂיתָ       a'si'ta
you(ms)~did~DO (Verb)
זֹּאת       zot
THIS
אָרוּר       a'rur
SPIT.UPON (Verb)~ed(ms)
(Spitted upon is an idiom for "cursed.")
אַתָּה       a'tah
YOU(MS)
מִכָּל       mi'kol
from~ALL
הַבְּהֵמָה       ha'be'hey'mah
the~BEAST
וּמִכֹּל       u'mi'kol
and~from~ALL
חַיַּת       hhai'yat
LIVING
הַשָּׂדֶה       ha'sa'deh
the~FIELD
עַל       al
UPON
גְּחֹנְךָ       gê'hhon'kha
BELLY~you(ms)
תֵלֵךְ       tey'leykh
you(ms)~will~WALK (Verb)
וְעָפָר       wê'a'phar
and~POWDER
תֹּאכַל       to'khal
you(ms)~will~EAT (Verb)
כָּל       kol
ALL
יְמֵי       yê'mey
DAY~s
חַיֶּיךָ       hhei'yey'kha
LIVING~s~you(ms)

Genesis 3:15
and I set down hostility between you and the woman, and between your seed and her seed, he will fall upon you a head, and you will fall upon him a heel,
וְאֵיבָה       wê'ey'vah
and~HOSTILITY
אָשִׁית       a'shit
I(cs)~will~SET.DOWN (Verb)
בֵּינְךָ       beyn'kha
BETWEEN~you(ms)
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
הָאִשָּׁה       ha'i'shah
the~WOMAN
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
זַרְעֲךָ       zar'a'kha
SEED~you(ms)
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
זַרְעָהּ       zar'ah
SEED~her
הוּא       hu
HE
יְשׁוּפְךָ       yê'shuph'kha
he~will~FALL.UPON (Verb)~you(ms)
רֹאשׁ       rosh
HEAD
(The Hebrew word רֹאשׁ (a head) could also be translated as "first.")
וְאַתָּה       wê'a'tah
and~YOU(MS)
תְּשׁוּפֶנּוּ       tê'shu'phe'nu
you(ms)~will~FALL.UPON (Verb)~him
עָקֵב       a'qeyv
HEEL
(The Hebrew word עָקֵב (a heel) could also be translated as "last.")

Genesis 3:16
to the woman he said, I will make a great increase of your hardship and your pregnancy, in distressing pain you will bring forth sons, and to your man is your following, and he will regulate in you,
אֶל       el
TO
הָאִשָּׁה       ha'i'shah
the~WOMAN
אָמַר       a'mar
he~did~SAY (Verb)
הַרְבָּה       har'bah
>~make~INCREASE (Verb)
אַרְבֶּה       ar'beh
I(cs)~will~make~INCREASE (Verb)
עִצְּבוֹנֵךְ       its'vo'neykh
HARDSHIP~you(fs)
וְהֵרֹנֵךְ       wê'hey'ro'neykh
and~PREGNANCY~you(fs)
בְּעֶצֶב       bê'e'tsev
in~DISTRESSING.PAIN
תֵּלְדִי       teyl'di
you(fs)~will~BRING.FORTH (Verb)
בָנִים       va'nim
SON~s
(Hebrew masculine plural nouns may refer to only males or a group of males and females. Therefore, the word "sons" may also be translated as "children." )
וְאֶל       wê'el
and~TO
אִישֵׁךְ       i'sheykh
MAN~you(fs)
תְּשׁוּקָתֵךְ       tê'shu'qa'teykh
FOLLOWING~you(fs)
וְהוּא       wê'hu
and~HE
יִמְשָׁל       yim'shal
he~will~REGULATE (Verb)
בָּךְ       bakh
in~~you(fs)

Genesis 3:17
and to the human he said, given that you heard the voice of your woman and you ate from the tree which I directed you saying, you will not eat from him, spitted upon is the ground as you crossed over, in your hardship you will eat of her all the days of your life,
וּלְאָדָם       ul'a'dam
and~to~HUMAN
אָמַר       a'mar
he~did~SAY (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
שָׁמַעְתָּ       sha'ma'ta
you(ms)~did~HEAR (Verb)
(The Hebrew verb שמע (sh'ma) means to hear and respond.)
לְקוֹל       lê'qol
to~VOICE
אִשְׁתֶּךָ       ish'te'kha
WOMAN~you(ms)
וַתֹּאכַל       wa'to'khal
and~you(ms)~will~EAT (Verb)
מִן       min
FROM
הָעֵץ       ha'eyts
the~TREE
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
צִוִּיתִיךָ       tsi'wi'ti'kha
I(cs)~did~much~DIRECT (Verb)~you(ms)
לֵאמֹר       ley'mor
to~>~SAY (Verb)
לֹא       lo
NOT
תֹאכַל       to'khal
you(ms)~will~EAT (Verb)
מִמֶּנּוּ       mi'me'nu
FROM~him
אֲרוּרָה       a'ru'rah
SPIT.UPON (Verb)~ed(ms)
(Spitted upon is an idiom for "cursed.")
הָאֲדָמָה       ha'a'da'mah
the~GROUND
בַּעֲבוּרֶךָ       ba'a'vu're'kha
in~the~CROSS.OVER (Verb)~ed(ms)~you(ms)
בְּעִצָּבוֹן       bê'i'tsa'von
in~HARDSHIP~you(ms)
תֹּאכְלֶנָּה       tokh'le'nah
you(ms)~will~EAT (Verb)~her
כֹּל       kol
ALL
יְמֵי       yê'mey
DAY~s
חַיֶּיךָ       hhei'yey'kha
LIVING~s~you(ms)

Genesis 3:18
and she will make brambles and thistles spring up for you, and you will eat the herbs of the field,
וְקוֹץ       wê'qots
and~BRAMBLE
וְדַרְדַּר       wê'dar'dar
and~THISTLE
תַּצְמִיחַ       tats'mi'ahh
she~will~make~SPRING.UP (Verb)
לָךְ       lakh
to~~you(fs)
וְאָכַלְתָּ       wê'a'khal'ta
and~you(ms)~did~EAT (Verb)
אֶת       et
AT
עֵשֶׂב       ey'sev
HERB
הַשָּׂדֶה       ha'sa'deh
the~FIELD

Genesis 3:19
with the sweat of your nostrils you will eat bread, until you turn back to the ground, given that from her you were taken, given that you are powder and to powder you will turn back,
בְּזֵעַת       bê'zey'at
in~SWEAT
אַפֶּיךָ       a'pey'kha
NOSE~s~you(ms)
תֹּאכַל       to'khal
you(ms)~will~EAT (Verb)
לֶחֶם       le'hhem
BREAD
עַד       ad
UNTIL
שׁוּבְךָ       shuv'kha
>~TURN.BACK (Verb)~you(ms)
אֶל       el
TO
הָאֲדָמָה       ha'a'da'mah
the~GROUND
כִּי       ki
GIVEN.THAT
מִמֶּנָּה       mi'me'nah
FROM~her
לֻקָּחְתָּ       lu'qahh'ta
you(ms)~did~be~TAKE (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עָפָר       a'phar
POWDER
אַתָּה       a'tah
YOU(MS)
וְאֶל       wê'el
and~TO
עָפָר       a'phar
POWDER
תָּשׁוּב       ta'shuv
you(ms)~will~TURN.BACK (Verb)

Genesis 3:20
and the human called out the title of his woman Hhawah, given that she existed as the mother of all the living,
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
שֵׁם       sheym
TITLE
אִשְׁתּוֹ       ish'to
WOMAN~him
חַוָּה       hha'wah
Hhawah
כִּי       ki
GIVEN.THAT
הִוא       hi
SHE
הָיְתָה       hai'tah
she~did~EXIST (Verb)
(The tense of this verb is in the perfect tense (completed action) implying she has given birth to children. Another possible explanation is that the Hebrew verb is written defectively and was originally in the imperfect tense (incomplete action).)
אֵם       eym
MOTHER
כָּל       kol
ALL
חָי       hhai
LIVING

Genesis 3:21
and Yhwh the Elohiym made for the human and his woman tunics of skin and he clothed them,
וַיַּעַשׂ       wai'ya'as
and~he~will~DO (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
לְאָדָם       lê'a'dam
to~HUMAN
וּלְאִשְׁתּוֹ       ul'ish'to
and~to~WOMAN~him
כָּתְנוֹת       kat'not
TUNIC~s
עוֹר       or
SKIN
וַיַּלְבִּשֵׁם       wai'yal'bi'sheym
and~he~will~make~WEAR (Verb)~them(mp)

Genesis 3:22
and Yhwh the Elohiym said, though the human had existed like one of us, knowing function and dysfunction, and now otherwise, he will send his hand and he will take also from the tree of life, and he will eat and he will live to a distant time,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
הֵן       heyn
THOUGH
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
הָיָה       hai'yah
he~did~EXIST (Verb)
כְּאַחַד       kê'a'hhad
like~UNIT
מִמֶּנּוּ       mi'me'nu
FROM~us(cp)
(The Hebrew phrase כְּאַחַד מִמֶּנּוּ can be translated as "like one of us" (referring to the Elohiym, a plural word) or "like one of him" (referring to the serpent). Compare with the words of the serpent in verse 5.)
לָדַעַת       la'da'at
to~>~KNOW (Verb)
טוֹב       tov
FUNCTIONAL
וָרָע       wa'ra
and~DYSFUNCTIONAL
וְעַתָּה       wê'a'tah
and~NOW
פֶּן       pen
OTHERWISE
יִשְׁלַח       yish'lahh
he~will~SEND (Verb)
יָדוֹ       ya'do
HAND~him
וְלָקַח       wê'la'qahh
and~he~did~TAKE (Verb)
גַּם       gam
ALSO
מֵעֵץ       mey'eyts
from~TREE
הַחַיִּים       ha'hhai'yim
the~LIVING~s
וְאָכַל       wê'a'khal
and~he~did~EAT (Verb)
וָחַי       wa'hhai
and~he~did~LIVE (Verb)
לְעֹלָם       lê'o'lam
to~DISTANT

Genesis 3:23
and Yhwh the Elohiym sent him from the garden of Eden to serve the ground which from there he was taken,
וַיְשַׁלְּחֵהוּ       wa'ye'shal'hhey'hu
and~he~will~SEND (Verb)~him
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
מִגַּן       mi'gan
from~GARDEN
עֵדֶן       ey'den
Eden
לַעֲבֹד       la'a'vod
to~>~SERVE (Verb)
אֶת       et
AT
הָאֲדָמָה       ha'a'da'mah
the~GROUND
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לֻקַּח       lu'qahh
he~did~be~TAKE (Verb)
מִשָּׁם       mi'sham
from~THERE

Genesis 3:24
and he cast out the human, and the keruvs and the blazing one dwelt from the east to the garden of Eden, the sword overturning herself to safeguard the road of the tree of life,
וַיְגָרֶשׁ       wai'ga'resh
and~he~will~much~CAST.OUT (Verb)
אֶת       et
AT
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
וַיַּשְׁכֵּן       wai'yash'keyn
and~he~will~DWELL (Verb)
מִקֶּדֶם       mi'qe'dem
from~EAST
לְגַן       lê'gan
to~GARDEN
עֵדֶן       ey'den
Eden
אֶת       et
AT
הַכְּרֻבִים       hak'ru'vim
the~KERUV~s
וְאֵת       wê'eyt
and~AT
לַהַט       la'hat
BLAZING
הַחֶרֶב       ha'hhe'rev
the~SWORD
הַמִּתְהַפֶּכֶת       ha'mit'ha'pe'khet
the~self~OVERTURN (Verb)~ing/er(fs)
לִשְׁמֹר       lish'mor
to~>~SAFEGUARD (Verb)
אֶת       et
AT
דֶּרֶךְ       de'rekh
ROAD
עֵץ       eyts
TREE
הַחַיִּים       ha'hhai'yim
the~LIVING~s