Home | Topics | | | Bookstore | MT | AHLB

AHRC Home PageMechanical Translation of GenesisDictionaryLexiconConcordanceAHRC BookstoreMechanical Translation VideosAbout the Mechanical Translation


Genesis 20:1
and Avraham lifted up from there unto the land of the south country and he settled between Kadesh and Shur and he sojourned in Gerar,
וַיִּסַּע       wai'yi'sa
and~he~will~JOURNEY (Verb)
מִשָּׁם       mi'sham
from~THERE
אַבְרָהָם       av'ra'ham
Avraham
אַרְצָה       ar'tsah
LAND~unto
הַנֶּגֶב       ha'ne'gev
the~Negev
וַיֵּשֶׁב       wai'yey'shev
and~he~will~SETTLE (Verb)
בֵּין       beyn
BETWEEN
קָדֵשׁ       qa'deysh
Qadesh
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
שׁוּר       shur
Shur
וַיָּגָר       wai'ya'gar
and~he~will~SOJOURN (Verb)
בִּגְרָר       big'rar
in~Gerar

Genesis 20:2
and Avraham said to Sarah his woman, she is my sister and Aviymelekh the king of Gerar sent and he took Sarah,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אַבְרָהָם       av'ra'ham
Avraham
אֶל       el
TO
שָׂרָה       sa'rah
Sarah
אִשְׁתּוֹ       ish'to
WOMAN~him
אֲחֹתִי       a'hho'ti
SISTER~me(cs)
הִוא       hi
SHE
וַיִּשְׁלַח       wai'yish'lahh
and~he~will~SEND (Verb)
(The Hebrew of this verse appears to be missing some text. It appears this verse should read something like "and Avraham said to Sarah his woman [missing text, possibly, "say you are my brother"] [missing text, possibly, "and he said to Aviymelek the king of Gerar"] she is my sister and Aviymelekh the king of Gerar sent [missing text, possibly, "his servant"] and he took Sarah (See 20:5))
אֲבִימֶלֶךְ       a'vi'me'lekh
Aviymelekh
מֶלֶךְ       me'lekh
KING
גְּרָר       gê'rar
Gerar
וַיִּקַּח       wai'yi'qahh
and~he~will~TAKE (Verb)
אֶת       et
AT
שָׂרָה       sa'rah
Sarah

Genesis 20:3
and Elohiym came to Aviymelekh in the dream in the night and he said to him, look at you, dying because of the woman which you took and she is the married of a master,
וַיָּבֹא       wai'ya'vo
and~he~will~COME (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶל       el
TO
אֲבִימֶלֶךְ       a'vi'me'lekh
Aviymelekh
בַּחֲלוֹם       ba'hha'lom
in~the~DREAM
הַלָּיְלָה       ha'lai'lah
the~NIGHT
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
הִנְּךָ       hin'kha
LOOK~you(ms)
מֵת       meyt
DIE (Verb)~ing/er(ms)
עַל       al
UPON
הָאִשָּׁה       ha'i'shah
the~WOMAN
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לָקַחְתָּ       la'qahh'ta
you(ms)~did~TAKE (Verb)
וְהִוא       wê'hi
and~SHE
בְּעֻלַת       bê'u'lat
MARRY (Verb)~ed(fs)
בָּעַל       ba'al
MASTER

Genesis 20:4
and Aviymelekh had not come near to her and he said, Adonai will you kill also a correct nation,
וַאֲבִימֶלֶךְ       wa'a'vi'me'lekh
and~Aviymelekh
לֹא       lo
NOT
קָרַב       qa'rav
he~did~COME.NEAR (Verb)
אֵלֶיהָ       ey'ley'ah
TO~her
וַיֹּאמַר       wai'yo'mar
and~he~will~SAY (Verb)
אֲדֹנָי       a'do'nai
Adonai
הֲגוֹי       ha'goy
?~NATION
גַּם       gam
ALSO
צַדִּיק       tsa'diq
STEADFAST.ONE
תַּהֲרֹג       ta'ha'rog
you(ms)~will~KILL (Verb)

Genesis 20:5
did he not say to me she is my sister and she also said he is my brother, in the maturity of my mind and in the innocence of my palms I did this,
הֲלֹא       ha'lo
?~NOT
הוּא       hu
HE
אָמַר       a'mar
he~did~SAY (Verb)
לִי       li
to~~me(cs)
אֲחֹתִי       a'hho'ti
SISTER~me(cs)
הִוא       hi
SHE
וְהִיא       wê'hi
and~SHE
גַם       gam
ALSO
הִוא       hi
SHE
אָמְרָה       am'rah
she~did~SAY (Verb)
אָחִי       a'hhi
BROTHER~me(cs)
הוּא       hu
HE
בְּתָם       bê'tam
in~MATURE
לְבָבִי       lê'va'vi
HEART~me(cs)
וּבְנִקְיֹן       uv'niq'yon
and~in~INNOCENCE
כַּפַּי       ka'pai
PALM~s2~me(cs)
עָשִׂיתִי       a'si'ti
I(cs)~did~DO (Verb)
זֹאת       zot
THIS

Genesis 20:6
and the Elohiym said to him in the dream, I also knew given that in the maturity of your mind you did this and I also kept you back from his fault to me therefore, I did not give you to touch her,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֵלָיו       ey'law
TO~him
הָאֱלֹהִים       ha'e'lo'him
the~Elohiym
בַּחֲלֹם       ba'hha'lom
in~the~DREAM
גַּם       gam
ALSO
אָנֹכִי       a'no'khi
I
יָדַעְתִּי       ya'da'ti
I(cs)~did~KNOW (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
בְתָם       vê'tam
in~MATURE
לְבָבְךָ       lê'vav'kha
HEART~you(ms)
עָשִׂיתָ       a'si'ta
you(ms)~did~DO (Verb)
זֹּאת       zot
THIS
וָאֶחְשֹׂךְ       wa'ehh'sokh
and~I(cs)~will~KEEP.BACK (Verb)
גַּם       gam
ALSO
אָנֹכִי       a'no'khi
I
אוֹתְךָ       ot'kha
AT~you(ms)
מֵחֲטוֹ       mey'hha'to
from~FAILURE~him
(Most translations have something like "and it was I who kept you from sinning against me" implying the sin of Aviymelekh. The Hebrew however implies it is the sin (fault) of Avraham.)
לִי       li
to~~me(cs)
עַל       al
UPON
כֵּן       keyn
SO
(The Phrase "UPON SO" means "therefore.")
לֹא       lo
NOT
נְתַתִּיךָ       nê'ta'ti'kha
I(cs)~did~GIVE (Verb)~you(ms)
לִנְגֹּעַ       lin'go'a
to~>~TOUCH (Verb)
אֵלֶיהָ       ey'ley'ah
TO~her

Genesis 20:7
and now make the woman of the man return given that he is a prophet and he will plead round about you and live and if you do not make a returning know that you will surely die,
וְעַתָּה       wê'a'tah
and~NOW
הָשֵׁב       ha'sheyv
!(ms)~make~TURN.BACK (Verb)
אֵשֶׁת       ey'shet
WOMAN
הָאִישׁ       ha'ish
the~MAN
כִּי       ki
GIVEN.THAT
נָבִיא       na'vi
PROPHET
הוּא       hu
HE
וְיִתְפַּלֵּל       wê'yit'pa'leyl
and~he~will~self~PLEAD (Verb)
בַּעַדְךָ       ba'ad'kha
ROUND.ABOUT~you(ms)
וֶחְיֵה       we'hhe'yeyh
and~!(ms)~LIVE (Verb)
וְאִם       wê'im
and~IF
אֵינְךָ       eyn'kha
WITHOUT~you(ms)
מֵשִׁיב       mey'shiv
make~TURN.BACK (Verb)~ing/er(ms)
דַּע       da
!(ms)~KNOW (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
מוֹת       mot
>~DIE (Verb)
תָּמוּת       ta'mut
you(ms)~will~DIE (Verb)
אַתָּה       a'tah
YOU(MS)
וְכָל       wê'khol
and~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לָךְ       lakh
to~~you(fs)

Genesis 20:8
and Aviymelekh departed early in the morning and he called out to all of his servants and he spoke all of these words in their ears and the men greatly feared,
וַיַּשְׁכֵּם       wai'yash'keym
and~he~will~make~DEPART.EARLY (Verb)
אֲבִימֶלֶךְ       a'vi'me'lekh
Aviymelekh
בַּבֹּקֶר       ba'bo'qer
in~the~MORNING
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
לְכָל       lê'khol
to~ALL
עֲבָדָיו       a'va'daw
SERVANT~s~him
וַיְדַבֵּר       wai'da'beyr
and~he~will~much~SPEAK (Verb)
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
הַדְּבָרִים       ha'de'va'rim
the~WORD~s
הָאֵלֶּה       ha'ey'leh
the~THESE
בְּאָזְנֵיהֶם       bê'az'ney'hem
in~EAR~s2~them(mp)
וַיִּירְאוּ       wai'yir'u
and~they(mp)~will~FEAR (Verb)
הָאֲנָשִׁים       ha'a'na'shim
the~MAN~s
מְאֹד       mê'od
MANY

Genesis 20:9
and Aviymelekh called out to Avraham and said, to him what did you do to us and how did I err to you given that you brought upon me and upon my kingdom place a great error, works which were not done, you did by me,
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
אֲבִימֶלֶךְ       a'vi'me'lekh
Aviymelekh
לְאַבְרָהָם       lê'av'ra'ham
to~Avraham
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
מֶה       meh
WHAT
עָשִׂיתָ       a'si'ta
you(ms)~did~DO (Verb)
לָּנוּ       la'nu
to~~us(cp)
וּמֶה       u'meh
and~WHAT
חָטָאתִי       hha'ta'ti
I(cs)~did~FAIL (Verb)
לָךְ       lakh
to~~you(fs)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
הֵבֵאתָ       hey'vey'ta
you(ms)~did~make~COME (Verb)
עָלַי       a'lai
UPON~me(cs)
וְעַל       wê'al
and~UPON
מַמְלַכְתִּי       mam'lakh'ti
KINGDOM~me(cs)
חֲטָאָה       hha'ta'ah
FAILURE
גְדֹלָה       gê'do'lah
GREAT
מַעֲשִׂים       ma'a'sim
WORK~s
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לֹא       lo
NOT
יֵעָשׂוּ       yey'a'su
they(cp)~did~be~DO (Verb)
עָשִׂיתָ       a'si'ta
you(ms)~did~DO (Verb)
עִמָּדִי       i'ma'di
BY~me(cs)

Genesis 20:10
and Aviymelekh said to Avraham, what did you see given that you did this word,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֲבִימֶלֶךְ       a'vi'me'lekh
Aviymelekh
אֶל       el
TO
אַבְרָהָם       av'ra'ham
Avraham
מָה       mah
WHAT
רָאִיתָ       ra'i'ta
you(ms)~did~SEE (Verb)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עָשִׂיתָ       a'si'ta
you(ms)~did~DO (Verb)
אֶת       et
AT
הַדָּבָר       ha'da'var
the~WORD
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS

Genesis 20:11
and Avraham said, given that I said, fearfulness of Elohiym is not at all in this place and they will kill me because of my woman,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אַבְרָהָם       av'ra'ham
Avraham
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אָמַרְתִּי       a'mar'ti
I(cs)~did~SAY (Verb)
רַק       raq
ONLY
אֵין       eyn
WITHOUT
יִרְאַת       yir'at
FEARFULNESS
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
בַּמָּקוֹם       ba'ma'qom
in~the~AREA
הַזֶּה       ha'zeh
the~THIS
וַהֲרָגוּנִי       wa'ha'rag'u'ni
and~they(cp)~did~KILL (Verb)~me(cs)
עַל       al
UPON
דְּבַר       dê'var
WORD
(The Phrase "UPON WORD" means "because of.")
אִשְׁתִּי       ish'ti
WOMAN~me(cs)

Genesis 20:12
and indeed she is my sister, daughter of my father, surely not the daughter of my mother and she exists to me for a woman,
וְגַם       wê'gam
and~ALSO
אָמְנָה       am'nah
SURE
(The Phrase "ALSO SURE" means "indeed.")
אֲחֹתִי       a'hho'ti
SISTER~me(cs)
בַת       vat
DAUGHTER
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
הִוא       hi
SHE
אַךְ       akh
SURELY
לֹא       lo
NOT
בַת       vat
DAUGHTER
אִמִּי       i'mi
MOTHER~me(cs)
וַתְּהִי       wat'hi
and~she~will~EXIST (Verb)
לִי       li
to~~me(cs)
לְאִשָּׁה       lê'i'shah
to~WOMAN

Genesis 20:13
and it came to pass just as Elohiym caused me to wander from the house of my father and I said to her, this is your kindness which you will do by me to all of the places which we will come unto, say for me he is my brother,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
כַּאֲשֶׁר       ka'a'sheyr
like~WHICH
הִתְעוּ       hit'u
they(cp)~did~make~WANDER (Verb)
אֹתִי       o'ti
AT~me(cs)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
מִבֵּית       mi'beyt
from~HOUSE
אָבִי       a'vi
FATHER~me(cs)
וָאֹמַר       wa'o'mar
and~I(cs)~will~SAY (Verb)
לָהּ       lah
to~~her
זֶה       zeh
THIS
חַסְדֵּךְ       hhas'deykh
KINDNESS~you(fs)
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
תַּעֲשִׂי       ta'a'si
you(fs)~will~DO (Verb)
עִמָּדִי       i'ma'di
BY~me(cs)
אֶל       el
TO
כָּל       kol
ALL
הַמָּקוֹם       ha'ma'qom
the~AREA
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
נָבוֹא       na'vo
we(cp)~will~COME (Verb)
שָׁמָּה       sha'mah
THERE~unto
אִמְרִי       im'ri
!(fs)~SAY (Verb)
לִי       li
to~~me(cs)
אָחִי       a'hhi
BROTHER~me(cs)
הוּא       hu
HE

Genesis 20:14
and Aviymelekh took flocks and cattle and servants and maids and he gave to Avraham and turned Sarah his woman back to him,
וַיִּקַּח       wai'yi'qahh
and~he~will~TAKE (Verb)
אֲבִימֶלֶךְ       a'vi'me'lekh
Aviymelekh
צֹאן       tson
FLOCKS
וּבָקָר       u'va'qar
and~CATTLE
וַעֲבָדִים       wa'a'va'dim
and~SERVANT~s
וּשְׁפָחֹת       ush'pha'hhot
and~MAID~s
וַיִּתֵּן       wai'yi'teyn
and~he~will~GIVE (Verb)
לְאַבְרָהָם       lê'av'ra'ham
to~Avraham
וַיָּשֶׁב       wai'ya'shev
and~he~will~make~TURN.BACK (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
אֵת       eyt
AT
שָׂרָה       sa'rah
Sarah
אִשְׁתּוֹ       ish'to
WOMAN~him

Genesis 20:15
and Aviymelekh said, look, my land is to your face, functional in your eyes, settle,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֲבִימֶלֶךְ       a'vi'me'lekh
Aviymelekh
הִנֵּה       hin'neyh
LOOK
אַרְצִי       ar'tsi
LAND~me(cs)
לְפָנֶיךָ       lê'pha'ney'kha
to~FACE~s~you(ms)
בַּטּוֹב       ba'tov
in~the~FUNCTIONAL
בְּעֵינֶיךָ       bê'ey'ney'kha
in~EYE~s2~you(ms)
שֵׁב       sheyv
!(ms)~SETTLE (Verb)

Genesis 20:16
and to Sarah he said, look, I gave a thousand silver to your brother look, he is to you a raiment of the eyes to all who are with you and with all and being convicted,
וּלְשָׂרָה       ul'sa'rah
and~to~Sarah
אָמַר       a'mar
he~did~SAY (Verb)
הִנֵּה       hin'neyh
LOOK
נָתַתִּי       na'ta'ti
I(cs)~did~GIVE (Verb)
אֶלֶף       e'leph
THOUSAND
כֶּסֶף       ke'seph
SILVER
לְאָחִיךְ       lê'a'hhikh
to~BROTHER~you(fs)
הִנֵּה       hin'neyh
LOOK
הוּא       hu
HE
לָךְ       lakh
to~~you(fs)
כְּסוּת       kê'sut
RAIMENT
עֵינַיִם       ey'na'yim
EYE~s2
לְכֹל       lê'khol
to~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
אִתָּךְ       i'takh
AT~you(fs)
וְאֵת       wê'eyt
and~AT
כֹּל       kol
ALL
וְנֹכָחַת       wê'no'kha'hhat
and~be~CONVICT (Verb)~ing/er(fs)

Genesis 20:17
and Avraham pleaded to the Elohiym and Elohiym healed Aviymelekh and his woman and his bondwomen and they brought forth,
וַיִּתְפַּלֵּל       wai'yit'pa'leyl
and~he~will~self~PLEAD (Verb)
אַבְרָהָם       av'ra'ham
Avraham
אֶל       el
TO
הָאֱלֹהִים       ha'e'lo'him
the~Elohiym
וַיִּרְפָּא       wai'yir'pa
and~he~will~HEAL (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶת       et
AT
אֲבִימֶלֶךְ       a'vi'me'lekh
Aviymelekh
וְאֶת       wê'et
and~AT
אִשְׁתּוֹ       ish'to
WOMAN~him
וְאַמְהֹתָיו       wê'am'ho'taw
and~BONDWOMAN~s~him
וַיֵּלֵדוּ       wai'yey'ley'du
and~they(mp)~will~BRING.FORTH (Verb)

Genesis 20:18
given that Yhwh stopped round about all the bowels to the house of Aviymelekh because of Sarah the woman of Avraham,
כִּי       ki
GIVEN.THAT
עָצֹר       a'tsor
>~STOP (Verb)
עָצַר       a'tsar
he~did~STOP (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
בְּעַד       bê'ad
ROUND.ABOUT
כָּל       kol
ALL
רֶחֶם       re'hhem
BOWELS
לְבֵית       lê'veyt
to~HOUSE
אֲבִימֶלֶךְ       a'vi'me'lekh
Aviymelekh
עַל       al
UPON
דְּבַר       dê'var
WORD
(The Phrase "UPON WORD" means "because of.")
שָׂרָה       sa'rah
Sarah
אֵשֶׁת       ey'shet
WOMAN
אַבְרָהָם       av'ra'ham
Avraham