Home | Topics | | | Bookstore | MT | AHLB

AHRC Home PageMechanical Translation of GenesisDictionaryLexiconConcordanceAHRC BookstoreMechanical Translation VideosAbout the Mechanical Translation


Genesis 13:1
and Avram went up from Mits'rayim, he and his woman and all which belong to him, and Lot who was with him, unto the Negev,
וַיַּעַל       wai'ya'al
and~he~will~make~GO.UP (Verb)
אַבְרָם       av'ram
Avram
מִמִּצְרַיִם       mi'mits'ra'yim
from~Mits'rayim
הוּא       hu
HE
וְאִשְׁתּוֹ       wê'ish'to
and~WOMAN~him
וְכָל       wê'khol
and~ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
לוֹ       lo
to~~him
וְלוֹט       wê'lot
and~Lot
עִמּוֹ       i'mo
WITH~him
הַנֶּגְבָּה       ha'neg'bah
the~Negev~unto

Genesis 13:2
and Avram was much heavy in livestock, in silver and in gold,
וְאַבְרָם       wê'av'ram
and~Avram
כָּבֵד       ka'veyd
HEAVY
(Meaning "wealthy.")
מְאֹד       mê'od
MANY
בַּמִּקְנֶה       ba'miq'neh
in~LIVESTOCK
בַּכֶּסֶף       ba'ke'seph
in~SILVER
וּבַזָּהָב       u'va'za'hav
and~in~GOLD

Genesis 13:3
and he walked on his journey from the Negev and as far as Beyt-El, as far as the area where her tent existed the first time, between Beyt-El and the Ay,
וַיֵּלֶךְ       wai'yey'lekh
and~he~will~WALK (Verb)
לְמַסָּעָיו       lê'ma'sa'aw
to~JOURNEY~s~him
מִנֶּגֶב       mi'ne'gev
from~Negev
וְעַד       wê'ad
and~UNTIL
בֵּית־אֵל       beyt-eyl
Beyt-El
עַד       ad
UNTIL
הַמָּקוֹם       ha'ma'qom
the~AREA
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
הָיָה       hai'yah
he~did~EXIST (Verb)
שָׁם       sham
THERE
אָהֳלֹה       a'ha'loh
TENT~her
(Qere = אָהֳלֹו (his tent). The ketiv, meaning "her tent," may be correct. In the modern Bedouin culture, which is very similar to the Ancient Hebrew culture, the family tent is owned by the wife. Therefore, it is possible that the Hebrew text may use the word "her tent" in reference to this cultural context.)
בַּתְּחִלָּה       bat'hhi'lah
in~the~FIRST.TIME
בֵּין       beyn
BETWEEN
בֵּית־אֵל       beyt-eyl
Beyt-El
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
הָעָי       ha'ai
the~Ay

Genesis 13:4
to the area of the altar which he made there first, and there Avram called out in the title of Yhwh,
אֶל       el
TO
מְקוֹם       mê'qom
AREA
הַמִּזְבֵּחַ       ha'miz'bey'ahh
the~ALTAR
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
עָשָׂה       a'sah
he~did~DO (Verb)
שָׁם       sham
THERE
בָּרִאשֹׁנָה       ba'ri'sho'nah
in~the~FIRST
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
שָׁם       sham
THERE
אַבְרָם       av'ram
Avram
בְּשֵׁם       bê'sheym
in~TITLE
יְהוָה       YHWH
YHWH
(The phrase "he called out in the title of Yhwh" can also be translated as "he met with the character of Yhwh.")

Genesis 13:5
and also belonging to Lot, the one walking with Avram, existed flocks and cattle and tents,
וְגַם       wê'gam
and~ALSO
לְלוֹט       lê'lot
to~Lot
הַהֹלֵךְ       ha'ho'leykh
the~WALK (Verb)~ing/er(ms)
אֶת       et
AT
אַבְרָם       av'ram
Avram
הָיָה       hai'yah
he~did~EXIST (Verb)
צֹאן       tson
FLOCKS
וּבָקָר       u'va'qar
and~CATTLE
וְאֹהָלִים       wê'o'ha'lim
and~TENT~s

Genesis 13:6
and the land did not lift them up to settle together given that their goods existed abundantly and they were not able to settle together,
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
נָשָׂא       na'sa
he~did~LIFT.UP (Verb)
(Meaning "support.")
אֹתָם       o'tam
AT~them(mp)
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
לָשֶׁבֶת       la'she'vet
to~>~SETTLE (Verb)
יַחְדָּו       yahh'daw
TOGETHER
כִּי       ki
GIVEN.THAT
הָיָה       hai'yah
he~did~EXIST (Verb)
רְכוּשָׁם       rê'khu'sham
GOODS~them(mp)
רָב       rav
ABUNDANT
וְלֹא       wê'lo
and~NOT
יָכְלוּ       yakh'lu
they(cp)~did~BE.ABLE (Verb)
לָשֶׁבֶת       la'she'vet
to~>~SETTLE (Verb)
יַחְדָּו       yahh'daw
TOGETHER

Genesis 13:7
and a dispute existed between the feeders of the livestock of Avram and the feeders of the livestock of Lot, and the ones of Kena'an and the ones of Perez were at that time settling in the land,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
רִיב       riv
DISPUTE
בֵּין       beyn
BETWEEN
רֹעֵי       ro'ey
FEED (Verb)~ing/er(mp)
מִקְנֵה       miq'neyh
LIVESTOCK
אַבְרָם       av'ram
Avram
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
רֹעֵי       ro'ey
FEED (Verb)~ing/er(mp)
מִקְנֵה       miq'neyh
LIVESTOCK
לוֹט       lot
Lot
וְהַכְּנַעֲנִי       wê'hak'na'a'ni
and~the~Kena'an~of
וְהַפְּרִזִּי       wê'ha'pe'ri'zi
and~the~Perez~of
אָז       az
AT.THAT.TIME
יֹשֵׁב       yo'sheyv
SETTLE (Verb)~ing/er(ms)
בָּאָרֶץ       ba'a'rets
in~the~LAND

Genesis 13:8
and Avram said to Lot, please, do not let contention exist between me and you, and between my feeders and your feeders given that we are men of brothers,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אַבְרָם       av'ram
Avram
אֶל       el
TO
לוֹט       lot
Lot
אַל       al
DO.NOT
נָא       na
PLEASE
תְהִי       tê'hi
she~will~EXIST (Verb)
מְרִיבָה       mê'ri'vah
CONTENTION
בֵּינִי       bey'ni
BETWEEN~me(cs)
וּבֵינֶךָ       u'vey'ne'kha
and~BETWEEN~you(ms)
(Leningrad Codex = וּבֵינֶיךָ.)
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
רֹעַי       ro'ai
FEED (Verb)~ing/er(mp)~me(cs)
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
רֹעֶיךָ       ro'ey'kha
FEED (Verb)~ing/er(mp)~you(ms)
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אֲנָשִׁים       a'na'shim
MAN~s
אַחִים       a'hhim
BROTHER~s
אֲנָחְנוּ       a'nahh'nu
WE

Genesis 13:9
is not all of the land in front of you? please, be divided apart from upon me, if the left hand, I will go right and if the right hand, I will go left,
הֲלֹא       ha'lo
?~NOT
כָל       khol
ALL
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
לְפָנֶיךָ       lê'pha'ney'kha
to~FACE~s~you(ms)
הִפָּרֶד       hi'pa'red
!(ms)~be~DIVIDE.APART (Verb)
נָא       na
PLEASE
מֵעָלָי       mey'a'lai
from~UPON~me(cs)
אִם       im
IF
הַשְּׂמֹאל       has'mol
the~LEFT.HAND
וְאֵימִנָה       wê'ey'mi'nah
and~I(cs)~will~make~GO.RIGHT (Verb)~^
וְאִם       wê'im
and~IF
הַיָּמִין       hai'ya'min
the~RIGHT.HAND
וְאַשְׂמְאִילָה       wê'as'me'i'lah
and~I(cs)~will~make~LEFT.HAND~^

Genesis 13:10
and Lot lifted up his eyes and he saw all of the roundness of the Yarden given that all of her was drinking, before Yhwh damaged Sedom and Ghamorah, it was like the garden of Yhwh, like the land of Mits'rayim as you come to Tso'ar,
וַיִּשָּׂא       wai'yi'sa
and~he~will~LIFT.UP (Verb)
לוֹט       lot
Lot
אֶת       et
AT
עֵינָיו       ey'naw
EYE~s2~him
וַיַּרְא       wai'yar
and~he~will~SEE (Verb)
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
כִּכַּר       ki'kar
ROUNDNESS
הַיַּרְדֵּן       hai'yar'deyn
the~Yarden
כִּי       ki
GIVEN.THAT
כֻלָּהּ       khu'lah
ALL~her
מַשְׁקֶה       mash'qeh
DRINKING
(Meaning "well watered.")
לִפְנֵי       liph'ney
to~FACE~s
שַׁחֵת       sha'hheyt
>~much~DAMAGE (Verb)
יְהוָה       YHWH
YHWH
אֶת       et
AT
סְדֹם       sê'dom
Sedom
וְאֶת       wê'et
and~AT
עֲמֹרָה       a'mo'rah
Ghamorah
כְּגַן       kê'gan
like~GARDEN
יְהוָה       YHWH
YHWH
כְּאֶרֶץ       kê'e'rets
like~LAND
מִצְרַיִם       mits'ra'yim
Mits'rayim
בֹּאֲכָה       bo'a'khah
>~COME (Verb)~you(ms)~^
צֹעַר       tso'ar
Tso'ar

Genesis 13:11
and Lot chose for him all of the roundness of the Yarden, and Lot journeyed from the east and they divided apart, each from upon his brother,
וַיִּבְחַר       wai'yiv'hhar
and~he~will~CHOOSE (Verb)
לוֹ       lo
to~~him
לוֹט       lot
Lot
אֵת       eyt
AT
כָּל       kol
ALL
כִּכַּר       ki'kar
ROUNDNESS
הַיַּרְדֵּן       hai'yar'deyn
the~Yarden
וַיִּסַּע       wai'yi'sa
and~he~will~JOURNEY (Verb)
לוֹט       lot
Lot
מִקֶּדֶם       mi'qe'dem
from~EAST
וַיִּפָּרְדוּ       wai'yi'par'du
and~they(mp)~will~DIVIDE.APART (Verb)
אִישׁ       ish
MAN
מֵעַל       mey'al
from~UPON
אָחִיו       a'hhiw
BROTHER~him

Genesis 13:12
Avram had settled in the land of Kena'an, and Lot had settled in the cities of the roundness, and he pitched the tent as far as Sedom,
אַבְרָם       av'ram
Avram
יָשַׁב       ya'shav
he~did~SETTLE (Verb)
בְּאֶרֶץ       bê'e'rets
in~LAND
כְּנָעַן       kê'na'an
Kena'an
וְלוֹט       wê'lot
and~Lot
יָשַׁב       ya'shav
he~did~SETTLE (Verb)
בְּעָרֵי       bê'a'rey
in~CITY~s
הַכִּכָּר       ha'ki'kar
the~ROUNDNESS
וַיֶּאֱהַל       wai'ye'e'hal
and~he~will~PITCH.TENT (Verb)
עַד       ad
UNTIL
סְדֹם       sê'dom
Sedom

Genesis 13:13
and the men of Sedom were dysfunctional and of many Failures to Yhwh,
וְאַנְשֵׁי       wê'an'shey
and~MAN~s
סְדֹם       sê'dom
Sedom
רָעִים       ra'im
DYSFUNCTIONAL~s
וְחַטָּאִים       wê'hha'ta'im
and~FAILURE~s
לַיהוָה       la'YHWH
to~YHWH
מְאֹד       mê'od
MANY

Genesis 13:14
and Yhwh had said to Avram after Lot was divided apart from him, "please, lift up your eyes and see the area from where you are, unto the north and unto the Negev and unto the east and unto the sea,
וַיהוָה       wa'YHWH
and~YHWH
אָמַר       a'mar
he~did~SAY (Verb)
אֶל       el
TO
אַבְרָם       av'ram
Avram
אַחֲרֵי       a'hha'rey
AFTER
הִפָּרֶד       hi'pa'red
!(ms)~be~DIVIDE.APART (Verb)
לוֹט       lot
Lot
מֵעִמּוֹ       mey'i'mo
from~WITH~him
שָׂא       sa
!(ms)~LIFT.UP (Verb)
נָא       na
PLEASE
עֵינֶיךָ       ey'ney'kha
EYE~s2~you(ms)
וּרְאֵה       ur'eyh
and~!(ms)~SEE (Verb)
מִן       min
FROM
הַמָּקוֹם       ha'ma'qom
the~AREA
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
אַתָּה       a'tah
YOU(MS)
שָׁם       sham
THERE
צָפֹנָה       tsa'pho'nah
NORTH~unto
וָנֶגְבָּה       wa'neg'bah
and~Negev~unto
וָקֵדְמָה       wa'qeyd'mah
and~EAST~unto
וָיָמָּה       wa'ya'mah
and~SEA~unto

Genesis 13:15
given that all the land which you are seeing for yourself, I will give her and to your seed unto a distant time,
כִּי       ki
GIVEN.THAT
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
אַתָּה       a'tah
YOU(MS)
רֹאֶה       ro'eh
SEE (Verb)~ing/er(ms)
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
אֶתְּנֶנָּה       et'ne'nah
I(cs)~will~GIVE (Verb)~her
וּלְזַרְעֲךָ       ul'zar'a'kha
and~to~SEED~you(ms)
עַד       ad
UNTIL
עוֹלָם       o'lam
DISTANT

Genesis 13:16
and I will place your seed like the powder of the land, which if a man will be able to reckon the powder of the land, also your seed will be reckoned,
וְשַׂמְתִּי       wê'sam'ti
and~I(cs)~did~PLACE (Verb)
אֶת       et
AT
זַרְעֲךָ       zar'a'kha
SEED~you(ms)
כַּעֲפַר       ka'a'phar
like~POWDER
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
אִם       im
IF
יוּכַל       yu'khal
he~will~BE.ABLE (Verb)
אִישׁ       ish
MAN
לִמְנוֹת       lim'not
to~>~RECKON (Verb)
אֶת       et
AT
עֲפַר       a'phar
POWDER
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
גַּם       gam
ALSO
זַרְעֲךָ       zar'a'kha
SEED~you(ms)
יִמָּנֶה       yi'ma'neh
he~will~be~RECKON (Verb)

Genesis 13:17
rise and walk yourself in the land, to her length and to her width, given that I will give her to you,
קוּם       qum
!(ms)~RISE (Verb)
הִתְהַלֵּךְ       hit'ha'leykh
!(ms)~self~WALK (Verb)
בָּאָרֶץ       ba'a'rets
in~the~LAND
לְאָרְכָּהּ       lê'ar'kah
to~LENGTH~her
וּלְרָחְבָּהּ       ul'rahh'bah
and~to~WIDTH~her
כִּי       ki
GIVEN.THAT
לְךָ       lê'kha
to~~you(ms)
אֶתְּנֶנָּה       et'ne'nah
I(cs)~will~GIVE (Verb)~her

Genesis 13:18
and Avram pitched the tent and he came and he settled in the great trees of Mamre, which is in Hhevron, and he built there an altar to Yhwh,
וַיֶּאֱהַל       wai'ye'e'hal
and~he~will~PITCH.TENT (Verb)
אַבְרָם       av'ram
Avram
וַיָּבֹא       wai'ya'vo
and~he~will~COME (Verb)
וַיֵּשֶׁב       wai'yey'shev
and~he~will~SETTLE (Verb)
בְּאֵלֹנֵי       bê'ey'lo'ney
in~GREAT.TREE~s
מַמְרֵא       mam'rey
Mamre
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בְּחֶבְרוֹן       bê'hhev'ron
in~Hhevron
וַיִּבֶן       wai'yi'ven
and~he~will~BUILD (Verb)
שָׁם       sham
THERE
מִזְבֵּחַ       miz'bey'ahh
ALTAR
לַיהוָה       la'YHWH
to~YHWH