Home | Topics | | | Bookstore | MT | AHLB

AHRC Home PageMechanical Translation of GenesisDictionaryLexiconConcordanceAHRC BookstoreMechanical Translation VideosAbout the Mechanical Translation


Genesis 1:1
in the summit Elohiym fattened the skies and the land,
בְּרֵאשִׁית       bê'rey'shit
in~SUMMIT
בָּרָא       ba'ra
he~did~FATTEN (Verb)
(The skies and land are "fattened" In the sense of being "filled up.")
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֵת       eyt
AT
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
וְאֵת       wê'eyt
and~AT
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND

Genesis 1:2
and the land had existed in confusion and was unfilled, and darkness was upon the face of the deep sea and the wind of Elohiym was fluttering upon the face of the waters,
וְהָאָרֶץ       wê'ha'a'rets
and~the~LAND
הָיְתָה       hai'tah
she~did~EXIST (Verb)
תֹהוּ       to'hu
CONFUSION
וָבֹהוּ       wa'vo'hu
and~UNFILLED
וְחֹשֶׁךְ       wê'hho'shekh
and~DARKNESS
עַל       al
UPON
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
תְהוֹם       tê'hom
DEEP.SEA
וְרוּחַ       wê'ru'ahh
and~WIND
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
מְרַחֶפֶת       mê'ra'hhe'phet
much~FLUTTER (Verb)~ing/er(fs)
עַל       al
UPON
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
הַמָּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2

Genesis 1:3
and Elohiym said, light will exist, and light existed,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
יְהִי       yê'hi
he~will~EXIST (Verb)
אוֹר       or
LIGHT
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
אוֹר       or
LIGHT

Genesis 1:4
and Elohiym saw the light given that it was functional, and Elohiym made a separation between the light and the darkness,
וַיַּרְא       wai'yar
and~he~will~SEE (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶת       et
AT
הָאוֹר       ha'or
the~LIGHT
כִּי       ki
GIVEN.THAT
טוֹב       tov
FUNCTIONAL
וַיַּבְדֵּל       wai'yav'deyl
and~he~will~make~SEPARATE (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
בֵּין       beyn
BETWEEN
הָאוֹר       ha'or
the~LIGHT
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
הַחֹשֶׁךְ       ha'hho'shekh
the~DARKNESS

Genesis 1:5
and Elohiym called out to the light,day, and to the darkness he called out, night, and evening existed and morning existed, day one,
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
לָאוֹר       la'or
to~LIGHT
יוֹם       yom
DAY
וְלַחֹשֶׁךְ       wê'la'hho'shekh
and~to~DARKNESS
קָרָא       qa'ra
he~did~CALL.OUT (Verb)
לָיְלָה       lai'lah
NIGHT
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
עֶרֶב       e'rev
EVENING
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
בֹקֶר       vo'qer
MORNING
יוֹם       yom
DAY
אֶחָד       e'hhad
UNIT

Genesis 1:6
and Elohiym said, a sheet will exist in the midst of the waters, and he existed, making a separation between waters to waters,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
יְהִי       yê'hi
he~will~EXIST (Verb)
רָקִיעַ       ra'qi'a
SHEET
בְּתוֹךְ       bê'tokh
in~MIDST
הַמָּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
וִיהִי       wi'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
מַבְדִּיל       mav'dil
make~SEPARATE (Verb)~ing/er(ms)
בֵּין       beyn
BETWEEN
מַיִם       ma'yim
WATER~s2
לָמָיִם       la'ma'yim
to~WATER~s2

Genesis 1:7
and Elohiym made the sheet, and he made a separation between the waters which are below for a sheet and the waters which are above for a sheet, and he existed so,
וַיַּעַשׂ       wai'ya'as
and~he~will~DO (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶת       et
AT
הָרָקִיעַ       ha'ra'qi'a
the~SHEET
וַיַּבְדֵּל       wai'yav'deyl
and~he~will~make~SEPARATE (Verb)
בֵּין       beyn
BETWEEN
הַמַּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
מִתַּחַת       mi'ta'hhat
from~UNDER
לָרָקִיעַ       la'ra'qi'a
to~SHEET
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
הַמַּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
מֵעַל       mey'al
from~UPON
לָרָקִיעַ       la'ra'qi'a
to~SHEET
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
כֵן       kheyn
SO
(The phrase "and he will exist so" means "and it is firmly established.")

Genesis 1:8
and Elohiym called out to the sheet, skies, and evening existed and morning existed, a second day,
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
לָרָקִיעַ       la'ra'qi'a
to~SHEET
שָׁמָיִם       sha'ma'yim
SKY~s2
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
עֶרֶב       e'rev
EVENING
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
בֹקֶר       vo'qer
MORNING
יוֹם       yom
DAY
שֵׁנִי       shey'ni
SECOND

Genesis 1:9
and Elohiym said, the waters will be bound up below the skies to one area, and dry ground appeared, and he existed so,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
יִקָּווּ       yi'qaw'u
he~will~be~BOUND.UP (Verb)
הַמַּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
מִתַּחַת       mi'ta'hhat
from~UNDER
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
אֶל       el
TO
מָקוֹם       ma'qom
AREA
אֶחָד       e'hhad
UNIT
וְתֵרָאֶה       wê'tey'ra'eh
and~she~be~SEE (Verb)
הַיַּבָּשָׁה       hai'ya'ba'shah
the~DRY.GROUND
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
כֵן       kheyn
SO
(The phrase "and he will exist so" means "and it is firmly established.")

Genesis 1:10
and Elohiym called out to the dry ground, land, and to the collection of the waters he called out, seas, and Elohiym saw that it was functional,
וַיִּקְרָא       wai'yiq'ra
and~he~will~CALL.OUT (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
לַיַּבָּשָׁה       lai'ya'ba'shah
to~DRY.GROUND
אֶרֶץ       e'rets
LAND
וּלְמִקְוֵה       ul'miq'weh
and~to~COLLECTION
הַמַּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
קָרָא       qa'ra
he~did~CALL.OUT (Verb)
יַמִּים       ya'mim
SEA~s
וַיַּרְא       wai'yar
and~he~will~SEE (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
כִּי       ki
GIVEN.THAT
טוֹב       tov
FUNCTIONAL

Genesis 1:11
and Elohiym said, the land will make grass sprout, herbs sowing seeds, trees of produce making produce to his kind which his seed is in him upon the land, and he existed so,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
תַּדְשֵׁא       tad'shey
she~will~make~SPROUT (Verb)
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
דֶּשֶׁא       de'she
GRASS
עֵשֶׂב       ey'sev
HERB
מַזְרִיעַ       maz'ri'a
make~SOW (Verb)~ing/er(ms)
זֶרַע       ze'ra
SEED
עֵץ       eyts
TREE
פְּרִי       pê'ri
PRODUCE
עֹשֶׂה       o'seh
DO (Verb)~ing/er(ms)
פְּרִי       pê'ri
PRODUCE
לְמִינוֹ       lê'mi'no
to~KIND~him
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
זַרְעוֹ       zar'o
SEED~him
בוֹ       vo
in~~him
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
כֵן       kheyn
SO
(The phrase "and he will exist so" means "and it is firmly established.")

Genesis 1:12
and the land brought out grass, herbs sowing seeds to his kind, and trees making produce which has his seed in him to his kind, and Elohiym saw that it was functional,
וַתּוֹצֵא       wa'to'tsey
and~she~will~make~GO.OUT (Verb)
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
דֶּשֶׁא       de'she
GRASS
עֵשֶׂב       ey'sev
HERB
מַזְרִיעַ       maz'ri'a
make~SOW (Verb)~ing/er(ms)
זֶרַע       ze'ra
SEED
לְמִינֵהוּ       lê'mi'ney'hu
to~KIND~him
וְעֵץ       wê'eyts
and~TREE
עֹשֶׂה       o'seh
DO (Verb)~ing/er(ms)
פְּרִי       pê'ri
PRODUCE
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
זַרְעוֹ       zar'o
SEED~him
בוֹ       vo
in~~him
לְמִינֵהוּ       lê'mi'ney'hu
to~KIND~him
וַיַּרְא       wai'yar
and~he~will~SEE (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
כִּי       ki
GIVEN.THAT
טוֹב       tov
FUNCTIONAL

Genesis 1:13
and evening existed and morning existed, a third day,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
עֶרֶב       e'rev
EVENING
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
בֹקֶר       vo'qer
MORNING
יוֹם       yom
DAY
שְׁלִישִׁי       shê'li'shi
THIRD
(Days one through three are the "separating" of the skies and land. On the first day the light is separated from the darkness. On the second day the water is separated from the skies. On the third day, the water is separated from the land.)

Genesis 1:14
and Elohiym said, the luminaries will exist in the sheet of the skies to make a separation between the day and the night and they exist for signs and for appointed time and for days and years,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
יְהִי       yê'hi
he~will~EXIST (Verb)
מְאֹרֹת       mê'o'rot
LUMINARY~s
בִּרְקִיעַ       bir'qi'a
in~SHEET
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
לְהַבְדִּיל       lê'hav'dil
to~>~make~SEPARATE (Verb)
בֵּין       beyn
BETWEEN
הַיּוֹם       hai'yom
the~DAY
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
הַלָּיְלָה       ha'lai'lah
the~NIGHT
וְהָיוּ       wê'hai'u
and~they(cp)~did~EXIST (Verb)
לְאֹתֹת       lê'o'tot
to~SIGN~s
וּלְמוֹעֲדִים       ul'mo'a'dim
and~to~APPOINTED~s
וּלְיָמִים       ul'ya'mim
and~to~DAY~s
וְשָׁנִים       wê'sha'nim
and~YEAR~s

Genesis 1:15
and they exist for luminaries in the sheet of the skies to make light upon the land, and he existed so,
וְהָיוּ       wê'hai'u
and~they(cp)~did~EXIST (Verb)
לִמְאוֹרֹת       lim'o'rot
to~LUMINARY~s
בִּרְקִיעַ       bir'qi'a
in~SHEET
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
לְהָאִיר       lê'ha'ir
to~>~make~LIGHT (Verb)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
כֵן       kheyn
SO
(The phrase "and he will exist so" means "and it is firmly established.")

Genesis 1:16
and Elohiym made two of the great luminaries, the great luminary for the regulation of the day, and the small luminary for the regulation of the night, and the stars,
וַיַּעַשׂ       wai'ya'as
and~he~will~DO (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶת       et
AT
שְׁנֵי       shê'ney
TWO
הַמְּאֹרֹת       ham'o'rot
the~LUMINARY~s
הַגְּדֹלִים       ha'ge'do'lim
the~GREAT~s
אֶת       et
AT
הַמָּאוֹר       ha'ma'or
the~LUMINARY
הַגָּדֹל       ha'ga'dol
the~GREAT
לְמֶמְשֶׁלֶת       lê'mem'she'let
to~REGULATION
הַיּוֹם       hai'yom
the~DAY
וְאֶת       wê'et
and~AT
הַמָּאוֹר       ha'ma'or
the~LUMINARY
הַקָּטֹן       ha'qa'ton
the~SMALL
לְמֶמְשֶׁלֶת       lê'mem'she'let
to~REGULATION
הַלַּיְלָה       ha'lai'lah
the~NIGHT
וְאֵת       wê'eyt
and~AT
הַכּוֹכָבִים       ha'ko'kha'vim
the~STAR~s
(The phrase "and the stars" is grammatically and contextually out of place and appears to have been added to the text. In addition, the Dead Sea Scroll of Genesis does not include this phrase.)

Genesis 1:17
and Elohiym placed them in the sheet of the skies to make light upon the land,
וַיִּתֵּן       wai'yi'teyn
and~he~will~GIVE (Verb)
אֹתָם       o'tam
AT~them(mp)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
בִּרְקִיעַ       bir'qi'a
in~SHEET
הַשָּׁמָיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
לְהָאִיר       lê'ha'ir
to~>~make~LIGHT (Verb)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND

Genesis 1:18
and to regulate in the day and in the night, and to make a separation between the light and the darkness, and Elohiym saw that it was functional,
וְלִמְשֹׁל       wê'lim'shol
and~to~>~REGULATE (Verb)
בַּיּוֹם       ba'yom
in~the~DAY
וּבַלַּיְלָה       u'va'lai'lah
and~in~NIGHT
וּלְהַבְדִּיל       ul'hav'dil
and~to~>~make~SEPARATE (Verb)
בֵּין       beyn
BETWEEN
הָאוֹר       ha'or
the~LIGHT
וּבֵין       u'veyn
and~BETWEEN
הַחֹשֶׁךְ       ha'hho'shekh
the~DARKNESS
וַיַּרְא       wai'yar
and~he~will~SEE (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
כִּי       ki
GIVEN.THAT
טוֹב       tov
FUNCTIONAL

Genesis 1:19
and evening existed and morning existed, a fourth day,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
עֶרֶב       e'rev
EVENING
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
בֹקֶר       vo'qer
MORNING
יוֹם       yom
DAY
רְבִיעִי       rê'vi'i
FOURTH

Genesis 1:20
and Elohiym said, the waters will swarm with swarmers of living beings and flyers will fly upon the land, upon the face of the sheet of the skies,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
יִשְׁרְצוּ       yish're'tsu
they(mp)~will~SWARM (Verb)
הַמַּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
שֶׁרֶץ       she'rets
SWARMER
נֶפֶשׁ       ne'phesh
BEING
חַיָּה       hhai'yah
LIVING
וְעוֹף       wê'oph
and~FLYER
יְעוֹפֵף       yê'o'pheyph
he~will~much~FLY (Verb)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
עַל       al
UPON
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
רְקִיעַ       rê'qi'a
SHEET
הַשָּׁמָיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2

Genesis 1:21
and Elohiym fattened the great crocodile and all the living beings the treaders which swarm the waters to their kind, and all the flyers of the wing to his kind, and Elohiym saw that it was functional,
וַיִּבְרָא       wai'yiv'ra
and~he~will~FATTEN (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶת       et
AT
הַתַּנִּינִם       ha'ta'ni'nim
the~CROCODILE~s
(This Hebrew word is translated in various ways including; whale, sea-monster, dragon, serpent, asp and jackal (see Exodus 7:9, Deuteronomy 32:33, Nehemiah 2:13, Job 7:12). According to these texts this is a very large creature and lives on the land and in the water, which are charecteristics of the crocodile.)
הַגְּדֹלִים       ha'ge'do'lim
the~GREAT~s
וְאֵת       wê'eyt
and~AT
כָּל       kol
ALL
נֶפֶשׁ       ne'phesh
BEING
הַחַיָּה       ha'hha'yah
the~LIVING
הָרֹמֶשֶׂת       ha'ro'me'set
the~TREAD (Verb)~ing/er(fs)
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
שָׁרְצוּ       shar'tsu
they(mp)~did~SWARM (Verb)
הַמַּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
לְמִינֵהֶם       lê'mi'ney'hem
to~KIND~them(mp)
וְאֵת       wê'eyt
and~AT
כָּל       kol
ALL
עוֹף       oph
FLYER
כָּנָף       ka'naph
WING
לְמִינֵהוּ       lê'mi'ney'hu
to~KIND~him
וַיַּרְא       wai'yar
and~he~will~SEE (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
כִּי       ki
GIVEN.THAT
טוֹב       tov
FUNCTIONAL

Genesis 1:22
and Elohiym respected them saying reproduce and increase and fill the waters in the seas, and the flyers increased in the land,
וַיְבָרֶךְ       wai'va'rekh
and~he~will~much~KNEEL (Verb)
אֹתָם       o'tam
AT~them(mp)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
לֵאמֹר       ley'mor
to~>~SAY (Verb)
פְּרוּ       pê'ru
!(mp)~REPRODUCE (Verb)
וּרְבוּ       ur'vu
and~!(mp)~INCREASE (Verb)
וּמִלְאוּ       u'mil'u
and~!(mp)~FILL (Verb)
אֶת       et
AT
הַמַּיִם       ha'ma'yim
the~WATER~s2
בַּיַּמִּים       ba'ya'mim
in~the~SEA~s
וְהָעוֹף       wê'ha'oph
and~the~FLYER
יִרֶב       yi'rev
he~did~INCREASE (Verb)
בָּאָרֶץ       ba'a'rets
in~the~LAND

Genesis 1:23
and evening existed and morning existed, a fifth day,
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
עֶרֶב       e'rev
EVENING
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
בֹקֶר       vo'qer
MORNING
יוֹם       yom
DAY
חֲמִישִׁי       hha'mi'shi
FIFTH

Genesis 1:24
and Elohiym said, the land will bring out living beings to her kind, beasts and treaders and living ones of the land to her kind, and he existed so,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
תּוֹצֵא       to'tsey
she~will~make~GO.OUT (Verb)
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
נֶפֶשׁ       ne'phesh
BEING
חַיָּה       hhai'yah
LIVING
לְמִינָהּ       lê'mi'nah
to~KIND~her
בְּהֵמָה       bê'hey'mah
BEAST
וָרֶמֶשׂ       wa're'mes
and~TREADER
וְחַיְתוֹ       wê'hhai'to
and~LIVING~him
(The Hebrew literally reads "his living ones," but may be written defectively.)
אֶרֶץ       e'rets
LAND
לְמִינָהּ       lê'mi'nah
to~KIND~her
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
כֵן       kheyn
SO
(The phrase "and he existed so" Hebraicly means "and it is firmly established.")

Genesis 1:25
and Elohiym made living ones of the land to her kind and the beast to her kind and all of the treaders of the ground to his kind, and Elohiym saw that it was functional,
וַיַּעַשׂ       wai'ya'as
and~he~will~DO (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶת       et
AT
חַיַּת       hhai'yat
LIVING
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
לְמִינָהּ       lê'mi'nah
to~KIND~her
וְאֶת       wê'et
and~AT
הַבְּהֵמָה       ha'be'hey'mah
the~BEAST
לְמִינָהּ       lê'mi'nah
to~KIND~her
וְאֵת       wê'eyt
and~AT
כָּל       kol
ALL
רֶמֶשׂ       re'mes
TREADER
הָאֲדָמָה       ha'a'da'mah
the~GROUND
לְמִינֵהוּ       lê'mi'ney'hu
to~KIND~him
וַיַּרְא       wai'yar
and~he~will~SEE (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
כִּי       ki
GIVEN.THAT
טוֹב       tov
FUNCTIONAL

Genesis 1:26
and Elohiym said, we will make a human in our image, like our likeness, and he will rule in the fish of the sea and in the flyers of the skies, and in the beast, and in all the land, and in all the treaders treading upon the land,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
נַעֲשֶׂה       na'a'seh
we(cp)~will~DO (Verb)
אָדָם       a'dam
HUMAN
בְּצַלְמֵנוּ       bê'tsal'mey'nu
in~IMAGE~us(cp)
כִּדְמוּתֵנוּ       kid'mu'tey'nu
like~LIKENESS~us(cp)
וְיִרְדּוּ       wê'yir'du
and~he~did~RULE (Verb)
בִדְגַת       vid'gat
in~FISH
הַיָּם       hai'yam
the~SEA
וּבְעוֹף       uv'oph
and~in~FLYER
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
וּבַבְּהֵמָה       u'va'be'hey'mah
and~in~the~BEAST
וּבְכָל       uv'khol
and~in~ALL
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וּבְכָל       uv'khol
and~in~ALL
הָרֶמֶשׂ       ha're'mes
the~TREADER
הָרֹמֵשׂ       ha'ro'meys
the~TREAD (Verb)~ing/er(ms)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND

Genesis 1:27
and Elohiym fattened the human in his image, in the image of Elohiym he fattened him, male and female he fattened them,
וַיִּבְרָא       wai'yiv'ra
and~he~will~FATTEN (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶת       et
AT
הָאָדָם       ha'a'dam
the~HUMAN
בְּצַלְמוֹ       bê'tsal'mo
in~IMAGE~him
בְּצֶלֶם       bê'tse'lem
in~IMAGE
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
בָּרָא       ba'ra
he~did~FATTEN (Verb)
אֹתוֹ       o'to
AT~him
זָכָר       za'khar
MALE
וּנְקֵבָה       un'qey'vah
and~FEMALE
בָּרָא       ba'ra
he~did~FATTEN (Verb)
אֹתָם       o'tam
AT~them(mp)

Genesis 1:28
and Elohiym respected them, and Elohiym said to them, reproduce and increase and fill the land and subdue her, and rule in the fish of the sea and in the flyers of the skies, and in all the living ones treading upon the land,
וַיְבָרֶךְ       wai'va'rekh
and~he~will~much~KNEEL (Verb)
אֹתָם       o'tam
AT~them(mp)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
לָהֶם       la'hem
to~~them(mp)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
פְּרוּ       pê'ru
!(mp)~REPRODUCE (Verb)
וּרְבוּ       ur'vu
and~!(mp)~INCREASE (Verb)
וּמִלְאוּ       u'mil'u
and~!(mp)~FILL (Verb)
אֶת       et
AT
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וְכִבְשֻׁהָ       wê'khiv'shu'ah
and~!(mp)~SUBDUE (Verb)~her
וּרְדוּ       ur'du
and~!(mp)~RULE (Verb)
בִּדְגַת       bid'gat
in~FISH
הַיָּם       hai'yam
the~SEA
וּבְעוֹף       uv'oph
and~in~FLYER
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
וּבְכָל       uv'khol
and~in~ALL
חַיָּה       hhai'yah
LIVING
הָרֹמֶשֶׂת       ha'ro'me'set
the~TREAD (Verb)~ing/er(fs)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND

Genesis 1:29
and Elohiym said, look, I gave to you all of the herbs sowing seed which are upon the face of all the land, and all of the trees which are in him the produce of a tree sowing seed, he will exist for food for you,
וַיֹּאמֶר       wai'yo'mer
and~he~will~SAY (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
הִנֵּה       hin'neyh
LOOK
נָתַתִּי       na'ta'ti
I(cs)~did~GIVE (Verb)
לָכֶם       la'khem
to~~you(mp)
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
עֵשֶׂב       ey'sev
HERB
זֹרֵעַ       zo'rey'a
SOW (Verb)~ing/er(ms)
זֶרַע       ze'ra
SEED
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
עַל       al
UPON
פְּנֵי       pê'ney
FACE~s
כָל       khol
ALL
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וְאֶת       wê'et
and~AT
כָּל       kol
ALL
הָעֵץ       ha'eyts
the~TREE
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בּוֹ       bo
in~~him
פְרִי       phê'ri
PRODUCE
עֵץ       eyts
TREE
זֹרֵעַ       zo'rey'a
SOW (Verb)~ing/er(ms)
זָרַע       za'ra
SEED
לָכֶם       la'khem
to~~you(mp)
יִהְיֶה       yih'yeh
he~will~EXIST (Verb)
לְאָכְלָה       lê'akh'lah
to~FOOD

Genesis 1:30
and to all the living ones of the land, and to all the flyers of the skies, and to all the treaders upon the land which is in him a living being, all the green herbs for food, and he existed so,
וּלְכָל       ul'khol
and~to~ALL
חַיַּת       hhai'yat
LIVING
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
וּלְכָל       ul'khol
and~to~ALL
עוֹף       oph
FLYER
הַשָּׁמַיִם       ha'sha'ma'yim
the~SKY~s2
וּלְכֹל       ul'khol
and~to~ALL
רוֹמֵשׂ       ro'meys
TREAD (Verb)~ing/er(ms)
עַל       al
UPON
הָאָרֶץ       ha'a'rets
the~LAND
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
בּוֹ       bo
in~~him
נֶפֶשׁ       ne'phesh
BEING
חַיָּה       hhai'yah
LIVING
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
יֶרֶק       ye'req
GREEN
עֵשֶׂב       ey'sev
HERB
לְאָכְלָה       lê'akh'lah
to~FOOD
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
כֵן       kheyn
SO
(The phrase "and he will exist so" Hebraicly means "and it is firmly established.")

Genesis 1:31
and Elohiym saw all which he made, and look, it is very functional, and evening existed and morning existed, a sixth day,
וַיַּרְא       wai'yar
and~he~will~SEE (Verb)
אֱלֹהִים       e'lo'him
Elohiym
אֶת       et
AT
כָּל       kol
ALL
אֲשֶׁר       a'sher
WHICH
עָשָׂה       a'sah
he~did~DO (Verb)
וְהִנֵּה       wê'hin'neyh
and~LOOK
טוֹב       tov
FUNCTIONAL
מְאֹד       mê'od
MANY
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
עֶרֶב       e'rev
EVENING
וַיְהִי       wai'hi
and~he~will~EXIST (Verb)
בֹקֶר       vo'qer
MORNING
יוֹם       yom
DAY
הַשִּׁשִּׁי       ha'shi'shi
the~SIXTH
(Days four through six are the "filling" of the skies and land and are paralleled with the first three days (see the footnote at Genesis 1:13). On the fourth day the light is filled with the sun and the night with the moon. On the fifth day the water is filled with fish and the skies with birds. On the sixth daythe land is filled with animals and man.)