The Hebrew word מִשׁטָרָה (mishtarah) is the modern Hebrew word for "police" and is derived from the root שטר (Sh.T.R, Strong's #7860), which in Biblical Hebrew means to "dominate" or "rule over." In the Hebrew Bible this verb is always used in the participle form of שוטר (shoter). A verb participle is the simple action of the verb or someone who performs the action of the verb. So the participle שוטר
can mean either "dominating" or a "dominator." In the KJV translation this participle verb is translated as "officer," "ruler" or "overseer."
The Modern word מִשׁטָרָה (mishtarah) is formed by adding the letter מ to the front of the root, which changes the meaning to "what" does the action of the root (which in this case is an "organization" that dominates/rules) and adding the letter ה to the end of the root, which makes this word a feminine word.